杨(yang)柳春风一(yi)杯酒,江湖夜雨十(shi)年灯的意思是(shi):当年春风下(xia)观赏桃李(li)共饮美酒,江湖(hu)落魄,一别已是十年(nian),常对着孤灯听着(zhe)秋雨思念着你(ni)。原诗是:桃李春(chun)风一杯酒,江湖夜雨(yu)十年灯。出自宋·黄庭坚的《寄黄几复(fu)》,此诗抒发(fa)了诗人思念(nian)友人的殷殷之(zhi)情,寄寓了对友人怀(huai)才不遇的(de)不平与愤(fen)慨。
原文:
《寄(ji)黄几复》
【作(zuo)者】黄庭坚 【朝(chao)代】宋
我居北海君南(nan)海,寄雁(yan)传书谢不能。
桃(tao)李春风一杯酒,江湖(hu)夜雨十年灯。
持家但有四立壁,治(zhi)病不蕲三折肱。
想见读书头已白(bai),隔溪猿哭瘴溪藤。
译文 :
我住(zhu)在北方海滨,而你住在南方海滨,欲(yu)托鸿雁传书,它却飞(fei)不过衡阳。
当年春(chun)风下观赏桃李共(gong)饮美酒,江湖落魄(po),一别已是十(shi)年,常对着孤(gu)灯听着秋(qiu)雨思念着你。
你支撑生计也(ye)只有四堵空墙(qiang),艰难至此。古人三折(she)肱后便成良医,我却(que)但愿你不要如此。
想(xiang)你清贫自守发奋(fen)读书,如今头发已白了(le)罢,隔着充满瘴气的(de)山溪,猿猴哀(ai)鸣攀援深林里(li)的青藤。
赏析:
此诗称赞黄几复(fu)廉正、干练、好学,而对其垂老沉沦的处境(jing),深表惋惜,抒发了思念友人的(de)殷殷之情,寄寓了对(dui)友人怀才(cai)不遇的不平与愤慨(kai)。
全诗情真意厚,感人至深。而在好(hao)用书卷,以故为新,运(yun)古于律,拗折波峭等方(fang)面,又都(dou)表现出黄诗的特色,可(ke)视为黄庭坚的(de)代表作。
这首诗的颔联历来为(wei)人所称赞。「桃李春风」与(yu)「江湖夜雨」,这是(shi)「乐」与(yu)「哀」的对照;「一(yi)杯酒」与「十年灯(deng)」,这是「一」与「多」的对照(zhao)。
「桃李春(chun)风」而共饮(yin)「一杯酒」,欢会极其短促;「江(jiang)湖夜雨」而(er)各对「十年灯」,飘泊极其漫长(chang)。
快意与失望,暂聚(ju)与久别,往(wang)日的交情与当前的(de)思念,都从(cong)时、地、景、事、情的(de)强烈对照中表现出(chu)来,令人(ren)寻味无穷。