《长歌行》的(de)整体翻译
园中的葵菜都郁(yu)郁葱葱,晶莹的(de)朝露阳光下飞升(sheng)。
春天把希(xi)望洒满(man)了大地,万(wan)物都呈现出一派繁荣(rong)。
常恐那肃杀的(de)秋天来到,树叶儿(er)黄落百草也凋(diao)零。
百川奔(ben)腾着东流到大海,何(he)时才能(neng)重新返回西(xi)境?
少年人如(ru)果不及时努力,到(dao)老来只能是悔恨(hen)一生。
《长歌行》的古诗介绍
《长歌行》是一首中(zhong)国古典诗(shi)歌,属(shu)于汉乐府诗(shi),是劝诫世人惜(xi)时奋进的名篇。本诗(shi)属于歌形体,歌形体(ti)形式自由(you),多用五言、七(qi)言或杂言,富(fu)于变化。
《长歌行》的古(gu)诗赏析
全诗以(yi)景寄情,由情入理(li),将“少壮不努(nu)力,老大徒伤悲”的人(ren)生哲理,寄(ji)寓于朝(chao)露易干(gan)、秋来(lai)叶落、百川(chuan)东去等鲜明(ming)形象中,借助朝露易(yi)晞、花(hua)叶秋落(luo)、流水东去不归(gui)来,发生(sheng)了时光易(yi)逝、生命短暂的浩叹(tan),鼓励人们紧紧抓(zhua)住随时(shi)间飞逝的生命,奋(fen)发努力(li)趁少壮年华有所(suo)作为。
《长歌行》的古诗原文
青(qing)青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节(jie)至,焜(kun)黄华叶衰。
百(bai)川东到海(hai),何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤(shang)悲。
《长歌行(xing)》的古诗来源本诗(shi)选自《乐府诗集》 ,以民歌(ge)俗曲为主的乐府诗,常见的有“歌(ge)”、“行”、“吟”、“曲”、等(deng)形式。《乐府诗集》是(shi)宋代郭(guo)茂倩编的一部乐府(fu)诗总集,全书一百(bai)卷,分十二类。