明帝在西堂,会(hui)诸公饮酒文言(yan)文翻译为:晋明帝(di)在西堂,召(zhao)集群臣宴饮。出自《世(shi)说新语·方(fang)正第五》,原(yuan)文:
明帝(di)在西堂,会诸公饮酒(jiu),未大醉,帝问(wen):“今名(ming)臣共集,何如(ru)尧、舜?”时(shi)周伯仁为仆射,因厉声(sheng)曰:“今虽同人主,复(fu)那得等于(yu)圣治!”帝大怒,还(hai)内,作手诏满(man)一黄纸,遂付廷尉令收(shou),因欲杀之。后(hou)数日,诏出周,群臣(chen)往省之。周曰:“近知当不死,罪不足至此。”
注释:
明帝(di):指晋明帝(di)司马绍。司(si)马绍为晋元帝司马(ma)睿的儿子,东晋第(di)二帝,在位三年(nian),死后谥明皇帝(di)。
西堂:东进皇宫太极殿(dian)的西厅。
诸公:群臣。
仆射:官名,是尚(shang)书省的副职。
人(ren)主:君王。
圣治:太平时代。和帝王有关(guan)的事物都加“圣”字来称(cheng)颂。
译文:
晋(jin)明帝在西堂,召集群臣宴饮,还没(mei)有大醉的时(shi)候,明帝问道:“今天名臣都(dou)聚会在一起,和尧、舜时相比,怎么(me)样?”当时周伯仁任尚书(shu)仆射, 便声音激昂(ang)地回答说:“虽然同是(shi)君主,可现在又怎(zen)么能和那个太平盛世等(deng)同起来呢?”明帝大(da)怒,回到内宫,亲(qin)自写了满满一张黄纸(zhi)的诏令,便交给廷(ting)尉,命令逮(dai)捕周伯仁,想(xiang)就此杀掉他(ta)。过了几天(tian),又下诏令(ling) 释放他。众大臣去(qu)探望周伯仁,周说(shuo):“起初我就知(zhi)道不会死,因为罪(zui)状还不可(ke)能到这个(ge)地步。”