苟以天下(xia)之大,而从六国(guo)破亡之故事,是又在(zai)六国下矣翻(fan)译为:如果凭借偌大国家,却追随六国灭亡(wang)的前例,这就比不上六(liu)国了。苟:如果。以:凭着。下:降低身份。从:跟(gen)随。故事:旧事,先例。出自宋代苏洵(xuan)的《六国(guo)论》。
原文节选:
呜呼!以(yi)赂秦之地封天(tian)下之谋臣,以事秦之(zhi)心礼天下(xia)之奇才,并力西(xi)向,则吾恐(kong)秦人食之(zhi)不得下咽也。悲夫!有如此之(zhi)势,而为秦人积(ji)威之所劫,日削月割(ge),以趋于亡。为国(guo)者无使为积威之所(suo)劫哉!
夫六国(guo)与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜(sheng)之之势。苟(gou)以天下之大,下而从(cong)六国破亡之故事,是又在六国下矣。
译文:
唉!(如果六(liu)国诸侯)用贿赂秦国(guo)的土地来封给天下的(de)谋臣,用侍奉秦(qin)国的心来礼遇(yu)天下的奇才,齐(qi)心合力地向西(xi)(对付秦国),那(na)么,我恐怕(pa)秦国人饭也不(bu)能咽下去(qu)。真可悲啊!有(you)这样的有利形势(shi),却被秦国积(ji)久的威势(shi)所胁迫,天天割地,月(yue)月割地,以(yi)至于走向灭亡。治理(li)国家的人不要被积(ji)久的威势所(suo)胁迫啊!
六(liu)国和秦国都是诸侯(hou)之国,他们的(de)势力比秦国弱,却还(hai)有可以不贿赂秦国而(er)战胜它的优(you)势。如果凭借偌(re)大国家,却追随六国(guo)灭亡的前例(li),这就比(bi)不上六国了。
赏(shang)析:
六国被秦国灭亡(wang)的教训,是许(xu)多文史家关(guan)注的话题。仅“三苏”就每(mei)人写了一(yi)篇《六国(guo)论》。苏(su)轼的《六国论》,针对六国(guo)久存而秦(qin)速亡的对比分析,突(tu)出强调了“士”的作用(yong)。苏轼认为,六国诸侯(hou)卿相皆争养士,是(shi)久存的原因。只要(yao)把那些“士”养起(qi)来,老百姓想造(zao)反也找不到带头人了,国家就可以(yi)安定了。苏辙的《六(liu)国论》则是针对六国不(bu)免于灭亡的史实(shi),指出他们相继灭亡(wang)的原因是不能团结一(yi)致,共同抗战(zhan),灭国是(shi)咎由自取。