《郑人买履(lu)》文言文翻译为:有一个想(xiang)要买鞋的郑国人,他先(xian)量好自己脚(jiao)的尺码,然后把(ba)量好的尺码放在他的座(zuo)位上。等到了集市,他(ta)忘了带量好的尺码(ma)。他已经挑(tiao)好了鞋子,才说:“我忘(wang)记带量好的尺码了。”于是返回家去取(qu)尺码。等到他返(fan)回集市的(de)时候,集市已经散了,他最终没有(you)买到鞋。有人问(wen):“为什么不用你的(de)脚去试试鞋的大(da)小呢?” 他说(shuo):“我宁(ning)可相信量好的尺码(ma),也不相信(xin)自己的脚。”
原文:
《郑人买履》
作者:淮南子
郑人(ren)有欲买履者(zhe),先自度(duó)其足,而置之(zhi)其坐。至(zhi)之市而忘操之。已得履,乃曰(yue):“吾忘持度(du)(dù)。”反归取(qu)之。及反,市(shi)罢,遂(suì)不得(de)履。
人曰:“何不(bu)试之以足?”
曰:“宁(ning)(nìng)信度,无自信也。”
赏析:
这(zhe)个郑国人犯了教条(tiao)主义的错误。他只(zhi)相信量脚得到的尺码,而不相信自(zi)己的脚,不仅闹出(chu)了大笑话,而且连鞋(xie)子也买不到,成为了笑(xiao)柄。而现实生活中(zhong),买鞋子只相信脚码而(er)不相信脚的(de)事,可能(neng)是不会有的(de)吧?但类似这样(yang)的人,倒确是有的。有(you)的人说话、办事、想问题,只从书本出(chu)发,不从实际出发;书本上写到(dao)的,他就相(xiang)信,书本上没有写但(dan)实际上存在(zai)着的,他就不(bu)相信。在这种人(ren)看来,只有(you)书本上的(de)才是真理,没写上的(de)就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行(xing)动就要碰(peng)壁。