译文:自中原地(di)区混乱动荡以来,异民(min)族相继入侵。我从(cong)河北相州(zhou)立志发愤,年纪轻轻(qing)就投于军队,经(jing)历了二百(bai)多次战斗,虽然未能(neng)攻入边远的(de)领域,扫荡敌(di)人的巢穴,却(que)也为雪洗了国仇(chou)的万分之(zhi)一而痛快(kuai)。如今又率领一(yi)支孤军,从宜兴奋(fen)勇起兵。在(zai)收复建康的战(zhan)役中,一(yi)举击败了(le)敌人,只恨未能(neng)使其匹马(ma)不回罢了。所以暂且休(xiu)整部队,养精蓄锐(rui)等待敌人再来(lai)。接着即将激励部(bu)队,期望再战立(li)功,向北越过(guo)沙漠,在敌国的(de)朝廷上杀得敌人(ren)血流遍地,把(ba)异族侵略者全杀(sha)光,然后迎接(jie)二位皇帝(di)回到京城的宫殿(dian),收复失去(qu)的疆土,向朝廷(ting)呈上户籍册和疆(jiang)域图,使朝廷不再忧虑(lu),使皇上能够安宁地(di)睡觉,这就是我的愿(yuan)望啊。河朔岳(yue)飞题。
原文:自中原板荡,夷狄交侵,余发愤河(he)朔,起自相台,总(zong)发从军,历二百(bai)余战。虽(sui)未能远入夷荒,洗(xi)荡巢穴,亦且快(kuai)国雠之万一。今(jin)又提一旅孤军,振起(qi)宜兴,建康之城(cheng),一鼓败虏(lu),恨未能使(shi)匹马不回(hui)耳!故且养兵休卒(zu),蓄锐待敌,嗣当(dang)激励士卒,功期(qi)再战,北(bei)逾沙漠,蹀血虏廷,尽屠夷种。迎二圣,归京阙(jue),取故地(di),上版图,朝廷(ting)无虞,主上奠枕,余(yu)之愿也。河朔岳飞(fei)题。《五岳祠盟记》是(shi)南宋将领岳飞在南(nan)宋建炎四年(1130年)败金兵(bing)、收复建康后,于宜兴(xing)所作的题壁誓词。这篇文章对在故乡相(xiang)州起兵和以往(wang)战况略作回顾(gu)后,自感只是(shi)“快国(guo)仇之万一”,又简述了(le)这次建康之战。