《清平乐·六盘山》全诗意思:
长空高阔(kuo)白云清朗,南(nan)飞的大雁已飞到(dao)了天际尽(jin)头。不登临目的地(di)绝不是英雄,算下来已征战(zhan)了二万里(li)的路途。
在高(gao)峰险峻的六盘山上(shang),猛烈的西(xi)风吹得红旗猎猎地卷(juan)起来。今天我长(chang)绳之武装紧握手(shou)中,哪一天(tian)才会将那蒋(jiang)家狂龙捆(kun)缚。
原文:
《清平乐·六盘(pan)山》毛泽东
天高(gao)云淡,望断南飞(fei)雁。不到长城非好汉,屈指行程(cheng)二万。
六盘山上高峰,红旗漫卷西风(feng)。今日长缨在手,何时(shi)缚住苍龙?
注释:
清平乐:词牌名,原为唐教(jiao)坊曲名,取用汉乐府“清(qing)乐”、“平(ping)乐”这两个乐调而命名。双调,四十六字(zi)。上阕押仄声韵,下阕换平声(sheng)韵。也有全押仄声韵(yun)的。
六盘山:位(wei)于宁夏回族自治区(qu)南部,甘肃省东部(bu),是陇山(shan)山脉的主峰(feng),南北走向,长约(yue)240公里(li),主峰海拔2928米。六盘山上下约(yue)60里,山势险峻,山路曲折险窄,要盘旋(xuan)多重才能到达峰顶。六盘山是红军长征到(dao)达陕北前的最后一座(zuo)高山。
望断:望着(zhe),直到看不见。
长城:借指长征(zheng)的目的地。
屈指:弯着手(shou)指头计算。
红(hong)旗:1957年在《诗(shi)刊》创刊号(hao)上发表时作(zuo)“旄头”。1961年九(jiu)月为宁夏干部书写此词(ci)时改为“红旗(qi)”,手迹发表在1961年10月7日的《光明(ming)日报》。
漫(man)卷:任意吹卷。
长缨:指捕缚(fu)敌人的长绳,出自“终军请(qing)缨”的典故,这里(li)指革命武装。
在手(shou),在共产(chan)党领导下。
缚住:擒住。
苍龙:《后汉书·张纯传》注(zhu):“苍龙(long),太岁也。”古代方士(shi)以太岁所在(zai)为凶方,因称太岁为(wei)凶神恶煞。苍(cang)龙,毛泽东注(zhu):此处指蒋介石的(de)国民党反(fan)动派,因为当前(qian)主要对付(fu)的是国民党反动派(pai)。
创作(zuo)背景:
1935年8月,毛泽(ze)东主席粉碎了张国(guo)焘分裂红军的(de)路线。9月中旬,红军(jun)攻克天险腊子口。10月7日,红军在宁夏六(liu)盘山的青石嘴,又(you)击败了前来堵(du)截的敌骑兵团。当天下(xia)午,一鼓作气,翻(fan)越了六盘山(shan)。此词即是(shi)作者翻越六盘山时(shi)的咏怀之作。此(ci)词最早发表于《诗刊》1957年1月号。