语不惊人死不(bu)休的意思是(shi):诗句的语(yu)言达不到惊(jing)人的地步,我就决不罢(ba)休。出自唐代杜甫(fu)的《江上值水(shui)如海势聊(liao)短述》。
原文:
《江上(shang)值水如海势聊短述(shu)》
唐代:杜(du)甫
为人性(xing)僻耽佳句,语不惊(jing)人死不休。
老去诗(shi)篇浑漫与,春来花(hua)鸟莫深愁。
新(xin)添水槛供垂(chui)钓,故着浮槎替入(ru)舟。
焉得(de)思如陶谢(xie)手,令渠述作与同游(you)。
译文:
平生为人喜欢(huan)细细琢磨苦苦寻(xun)觅好的诗句(ju),诗句的语言达不到惊(jing)人的地步,我就决(jue)不罢休。
人已越来(lai)越老,写诗全都是(shi)随随便便敷衍(yan)而成,对着春天(tian)的花鸟,没有了过去(qu)的深深忧愁。
江(jiang)边新装了一副木(mu)栏,可供我悠(you)然地垂钓,我(wo)又备了一只(zhi)小木筏,可代替出(chu)入江河的小舟(zhou)。
希(xi)望有陶渊明、谢灵运(yun)这样的诗坛高手相(xiang)伴,肯定会在(zai)这时一起做诗畅谈(tan),一起浮(fu)槎漫游。
赏析:
《江上值水如海(hai)势聊短述》是唐代大(da)诗人杜甫创作的七言(yan)律诗。此(ci)诗是诗人面(mian)对如大海汹(xiong)涌的江水,抒发内(nei)心感受的叙怀之作(zuo)。诗写于安史之乱(luan)时,诗人流落四(si)川成都,寄居草堂,一(yi)次观锦江“水如海势”,波涛汹(xiong)涌,则触(chu)景生情,感慨万端(duan),但又无从说(shuo)起,只好“聊短述(shu)”,抒写(xie)了他激愤的、自我(wo)解脱的、一时的(de)人生感悟(wu)。