八月十八潮,壮观天下无出自苏(su)轼的《催试官考较(jiao)戏作》,熙宁五年八月(yue),作者监考贡举时作(zuo)。贡举是封建社(she)会朝廷开科取士的地(di)方选拔阶段(duan),宋制是贡举的考试放(fang)榜,一般在(zai)中秋节日,这一年却迟(chi)了两天,于八月十七(qi)日放榜,不消说那(na)些考生们是等得颇(po)为焦急的,所以作者有催试官(guan)之作。
原文:
八(ba)月十五夜(ye),月色随处好。
不(bu)择茅檐与市楼,况(kuang)我官居似蓬岛。
凤咮堂②前(qian)野桔香,剑潭(tan)桥③畔秋荷老。
八月十八潮④,壮(zhuang)观天下无。
鲲(kun)鹏水击三千里⑤,组练(lian)长驱十万夫⑥。
红(hong)旗青盖互明灭,黑(hei)沙白浪相(xiang)吞屠⑦。
人生会合(he)古难必,此景此行那(na)两得。
愿君闻此(ci)添蜡烛⑧,门外(wai)白袍⑨如立(li)鹄⑩。
注释:
②堂在杭(hang)州凤凰山下。咮(音zhòu),鸟的啄(zhuo)。
③或言(yan)杭州无此桥,疑指(zhi)作者故乡某处。
④指(zhi)钱塘江潮。八月十八日(ri)潮最大,俗称这(zhe)天是"潮生日"。一直到(dao)现在,旧(jiu)历这一天,还是观潮(chao)的日子。
⑤《庄子·逍遥游》说(shuo)鲲化为鹏,从北海迁到(dao)南冥:"水击三千里,搏扶摇而上(shang)者九万里"。
⑥组练,组(zu)甲、练袍(pao),指武装部队。《左传·襄公三年》:"楚子重使邓廖帅组(zu)甲三百、被练(lian)三千以伐吴(wu)。"
⑦吞屠,吞并,消灭。
⑧这句是催试官(guan)加夜班看试卷。
⑨宋制:没有(you)官职的人穿白(bai)袍,以别于(yu)穿皂袍的有官(guan)职者,所以一般用"白袍"指未仕的士子(zi)。
⑩立鹄,即鹄(gu)立,形容(rong)伸着脖子、颠着(zhe)脚盼望的样子。全首诗(shi)仅此二句是催促之词,以上说中(zhong)秋月,说钱塘江(jiang)潮,似不(bu)相干,实则作者说(shuo)月说潮以过节、看(kan)潮戏催试官,叫他们快(kuai)点发榜。