横渠四句的(de)翻译是:第一句是人(ren)对于天地(di)的认识即所创(chuang)造的文化也可以说是(shi)天地的自我认(ren)识,这就是为(wei)天地“立(li)心”。 第(di)二句是儒家将外在与(yu)内在统一结合起来,将天与人、顺应自(zi)然与自强进取结合(he)起来。第三句是(shi)“为往圣继绝学”,并(bing)不是要接续一般意义(yi)的中国学(xue)统,而是接续儒家之(zhi)学统。
第四句:“为万世开太平”,最高统治者应(ying)为有圣人之(zhi)德者,实现王道(dao)。
"为天地立心(xin)",程明道(dao)说:「天地无心,以生物为心(xin)。」又说:「天地(di)无心而成(cheng)化。」,天地本无(wu)心,但人有心,人(ren)的心也就(jiu)是使生之(zhi)为人能够秉具(ju)博爱济众的仁者之心,和廓然大公的圣人(ren)之心。实(shi)则,恻隐之心(xin),就是不忍人之心,也(ye)就是孔子的"己所不欲,勿施于人(ren)",也(ye)就是仁所(suo)由出的起点。以此(ci)马一浮先生总结道(dao):"学(xue)者之事,莫要于识(shi)仁求仁,好仁恶(e)不仁,能如此,乃是(shi)为天地立(li)心。"
"为生(sheng)民立命",直接来源于孟子的"立(li)命"的思想(xiang)。《孟子(zi).尽心上》有云:"尽其心(xin)者,知其性(xing)也。知其(qi)性,则知天矣。存其心(xin),养其性(xing),所以事天也。夭(wai)寿不二,修身以俟之,所以立命也。"通过(guo)修身致教,最后如果能(neng)而达到这样一种(zhong)境界,即不(bu)管一个人的寿命是长是(shi)短,都能(neng)保持自己的性体全德,那么这个生命个(ge)体就可以说已经安身(shen)立命了。张载(zai)所标示的"为生民立(li)命",实即为"民吾同胞"来"立命(ming)",其立命(ming)在于教,"修(xiu)道之谓教(jiao)",此(ci)之谓也。
"为往圣继绝学",故"往圣"者,孔子、孟子所(suo)代表的先儒也(ye);"绝(jue)学"者,孔孟先(xian)儒所弘扬之道学也。对儒学而言,孔子固然是集大成(cheng)者,而宋的濂、洛、关、闽诸大家,则把儒学拓展提升到一(yi)个全新的阶段(duan)。真能阐扬承继孔孟(meng)先儒之道统者,惟(wei)有宋儒。
"为万世开太平",所表达(da)的是先儒也是宋(song)儒的永恒政治理想。"开"期待之谓。"为万世(shi)开太平",实现张载《西铭》描述的文化理想(xiang),民胞物与,全体归仁,才能(neng)让蔽惑无明的现代人(ren)重新回归率性诚明(ming)的人类精神家园。