孟门瀑布文言文翻(fan)译为:孟门,就是龙门(men)的入口。实在(zai)是河中的巨大隘口,又(you)被称作“孟门津”。传说中龙门是大禹(yu)所凿出,河中水流湍急,水被山所夹(jia)很长的一段(duan),两边都(dou)是悬崖,高处的巨(ju)石好像靠在悬崖上(shang)就要掉下来似的。古(gu)人曾说:“水不是石(shi)匠的凿子,却能够(gou)进入石头中。”果然(ran)不错!龙门水流交汇(hui)冲击,白色的水汽(qi)像云一样飘在(zai)空中,在远处(chu)行走的人,好像(xiang)是被雾气(qi)缠绕,往云雾的深处望(wang)去真有一(yi)种撼人心魄(po)的感觉。河水激起(qi)万重浪,有如(ru)瀑布千丈,河(he)水好像愤(fen)怒的赑(古时(shi)一种动物),波浪像崇山(shan)峻岭,激流交叠,直奔下游而去。我这才(cai)知道慎子乘竹(zhu)筏下龙门的(de)时候,四匹(pi)马拉的车也绝对追(zhui)不上。
原文(wen):
孟门,即龙(long)门之上口也。实为(wei)河之巨阸,兼(jian)孟门津之名矣!此(ci)石经始禹凿;河(he)中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石(shi)临危,若坠(zhui)复倚。古之(zhi)人有言:“水非石凿,而能(neng)入石。”信哉!其中(zhong)水流交冲,素气云浮(fu),往来遥观者,常(chang)若雾露沾人,窥(kui)深悸魄。其(qi)水尚崩浪万寻,悬流千(qian)丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波(bo)颓叠,迄于(yu)下口。方知慎子“下龙门,流(liu)浮竹,非驷(si)马之追也”。
选(xuan)自郦道元《水经(jing)注·河水》