当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

孟门瀑布文(wen)言文翻译

2024-05-04 15:48:31 阅读(353) 悠嘻资讯网

孟门瀑布文(wen)言文翻译

  孟门瀑布文言文翻(fan)译为:孟门,就是龙门(men)的入口。实在(zai)是河中的巨大隘口,又(you)被称作“孟门津”。传说中龙门是大禹(yu)所凿出,河中水流湍急,水被山所夹(jia)很长的一段(duan),两边都(dou)是悬崖,高处的巨(ju)石好像靠在悬崖上(shang)就要掉下来似的。古(gu)人曾说:“水不是石(shi)匠的凿子,却能够(gou)进入石头中。”果然(ran)不错!龙门水流交汇(hui)冲击,白色的水汽(qi)像云一样飘在(zai)空中,在远处(chu)行走的人,好像(xiang)是被雾气(qi)缠绕,往云雾的深处望(wang)去真有一(yi)种撼人心魄(po)的感觉。河水激起(qi)万重浪,有如(ru)瀑布千丈,河(he)水好像愤(fen)怒的赑(古时(shi)一种动物),波浪像崇山(shan)峻岭,激流交叠,直奔下游而去。我这才(cai)知道慎子乘竹(zhu)筏下龙门的(de)时候,四匹(pi)马拉的车也绝对追(zhui)不上。

  原文(wen):

  孟门,即龙(long)门之上口也。实为(wei)河之巨阸,兼(jian)孟门津之名矣!此(ci)石经始禹凿;河(he)中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石(shi)临危,若坠(zhui)复倚。古之(zhi)人有言:“水非石凿,而能(neng)入石。”信哉!其中(zhong)水流交冲,素气云浮(fu),往来遥观者,常(chang)若雾露沾人,窥(kui)深悸魄。其(qi)水尚崩浪万寻,悬流千(qian)丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波(bo)颓叠,迄于(yu)下口。方知慎子“下龙门,流(liu)浮竹,非驷(si)马之追也”。

  选(xuan)自郦道元《水经(jing)注·河水》

上一篇:百年修(xiu)得同船渡(du) 千年修得共枕眠意思

下一篇:花好月圆的(de)诗句

  • 水调歌头翻译(yi)及注释

    水调歌头翻译(yi)及注释

      苏(su)轼《水调歌头》原文:  丙辰中秋(qiu),欢饮达(da)旦,大醉,作此篇,兼(jian)怀子由。  明月几(ji)时有,把酒问(wen)青天。不(bu)知天上宫(gong)阙,今夕是何(he)年。我欲(yu)乘风归去,又恐琼(qiong)楼玉宇,高处不胜…
    2021-12-15 阅读(68)
  • 泰戈尔(er)的诗句

    泰戈尔(er)的诗句

      泰戈尔的(de)诗句有:  1、生如(ru)夏花之绚烂(lan),死如秋叶之(zhi)静美。  2、世界(jie)以痛吻我,要我报之以(yi)歌。  3、我们把(ba)世界看错,反说它(ta)欺骗了我们(men)。  4、你的负担将变成(cheng)礼物,…
    2021-12-15 阅读(54)
  • 聋人听(ting)闻什么(me)意思

    聋人听(ting)闻什么(me)意思

      聋(long)人听闻的意思是:是(shi)耸人听闻。与骇人听闻(wen)是同义词。骇是(shi)震惊。使人(ren)听了非常(chang)吃惊、害怕。宋孟元(yuan)老《东京梦华录东(dong)角楼街巷》南通一巷,谓之界身,并是金银(yin)帛交易之…
    2021-12-15 阅读(86)
  • 戴胄犯颜执(zhi)法全文(wen)翻译

    戴胄犯颜执(zhi)法全文(wen)翻译

      原文:  《戴胄(zhou)犯颜执法》  上以(yi)兵部郎中(zhong)戴胄忠清公直,擢(zhuo)为大理少卿(qing)。上以选(xuan)人多诈冒资荫(yin),赦令自首,不肯(ken)者死。未几(ji),有诈冒事觉者(zhe),上欲杀(sha)之。胄奏(zou)…
    2021-12-15 阅读(49)
  • 什么是修辞手(shou)法

    什么是修辞手(shou)法

      一,修辞手法的种(zhong)类  我们在写作时(shi),用到的修辞手法(fa)有:比喻,白描,比拟(ni),避复,变用,层递(di),衬垫,衬托,倒文,倒装,迭(die)音,叠字(zi)复叠,顶真,对比,对(dui)偶,翻新,反复(fu),反问,反语,仿词,仿化,飞白,分承;复迭错综,…
    2021-12-15 阅读(37)