有花堪折(she)直须折,莫待无(wu)花空折枝(zhi)的意思是:就像那(na)盛开枝头的鲜(xian)花,要及(ji)时采摘。如(ru)果采摘不及时(shi),等到春残花落之时(shi),就只能折取花枝了(le)。出自唐(tang)代诗人杜秋娘的《金缕衣》,可(ke)以说它劝(quan)喻人们要及时摘(zhai)取爱情的果实(shi),也可以说是(shi)启示人们要及时(shi)建立功业。
这(zhe)首诗的含意非常通(tong)俗易懂,可以用(yong)“珍惜时光”这个词来概括。这原是一种每个人都懂(dong)的道理。可是,它使(shi) 读者感到愿望单(dan)纯而强烈,使 人(ren)感到无比(bi)的震撼,有一种不(bu)可抗拒的(de)魅力。全诗每一句似(si)乎都在反复强(qiang)调“莫负好时光”,而每句(ju)又都有些(xie)微妙变化,重复而不(bu)啰唆,回环不快不慢,形成优美的轻盈旋律(lu)。
“劝君莫(mo)惜金缕衣,劝君(jun)惜取少年时。”句式相同,都以“劝君(jun)”开始,“惜”字也出现了两次(ci),这是二句(ju)重复的因素。但第一(yi)句说的是“劝君莫惜(xi)”,第二句说的(de)是“劝君须(xu)惜”,“莫”与“须”的意思(si)是相反的,这就是重(zhong)复中的一些变化,但(dan)是主要意思是不(bu)变的。“金缕衣”是非常(chang)贵重的衣物,却“劝君莫惜(xi)”,说明(ming)世间还 有比(bi)它更为珍(zhen)贵的东西,这(zhe)就是“劝君须惜”的“少(shao)年时”了(le)。为什么这么(me)说呢?诗句未直说(shuo),那本是(shi)不言自明的(de):“一寸光(guang)阴一寸金,寸金难买寸光阴(yin)”;然而(er)青春是非(fei)常宝贵的,一旦(dan)逝去是再也回不来(lai)的。一再“劝君”,用(yong)规劝的语气,情(qing)真意切,有很浓厚的(de)歌味和娓娓道来的神韵(yun)。两句一(yi)个否定,一个肯(ken)定,否定前者是为(wei)了肯定后者(zhe),似分实合,虚实相(xiang)生,形成(cheng)了诗中第一次(ci)反复和咏(yong)叹,旋律和节奏轻盈舒(shu)缓。
“花开堪折(she)直须折,莫待无(wu)花空折枝。”则(ze)构成第二次反复和(he)咏叹,单就诗意看,与(yu)一、二句差(cha)不多,还是(shi)“莫负好时光”那个意思。这样,除了(le)句与句之间的反复,又有上联与(yu)下联之间的较(jiao)大的回旋反(fan)复。但两联表现手(shou)法就不一样(yang),上联直抒(shu)胸臆,是赋法;下联(lian)却用了譬喻方式,是(shi)比义。于是重复中仍有(you)变化。三、四没有一、二那样整饬的句(ju)式,但意义上彼此是对(dui)称得铢两悉(xi)称的。