舟自横(heng)出自唐代(dai)韦应物的《滁州西涧》,原句是:春潮带(dai)雨晚来急,野渡(du)无人舟自横。诗句的含(han)义是:傍晚下雨潮(chao)水涨得更急,郊野的(de)渡口没有行(xing)人,一只渡(du)船横泊河里(li)。这是山水诗的名(ming)篇,也是(shi)韦应物的代表作(zuo)之一,这首诗描(miao)写了山涧水边(bian)的幽静景象和诗人(ren)春游滁州(zhou)西涧赏景和晚(wan)潮带雨的野渡所见(jian)。
原诗(shi):
独(du)怜幽草涧边(bian)生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨(yu)晚来急,野渡(du)无人舟自(zi)横。
诗的前二句“独怜幽草涧边生,上(shang)有黄鹂深树鸣”是说:诗人独独喜爱涧边(bian)生长的幽草(cao),上有黄莺在(zai)树阴深处啼鸣。这是(shi)清丽的色彩与(yu)动听的音乐交织成(cheng)的幽雅景致。“独怜”是偏爱的意思(si),偏爱幽草,流露着(zhe)诗人恬淡的胸怀。后(hou)二句“春(chun)潮带雨晚(wan)来急,野渡无人(ren)舟自横”是说:傍晚下雨潮水涨得更(geng)急,郊野的渡口没有(you)行人,一只渡(du)船横泊河里。这雨(yu)中渡口扁(bian)舟闲横的(de)画面,蕴(yun)含着诗人(ren)对自己无所作为的忧(you)伤,引人(ren)思索。还(hai)更加说明韦应物宁(ning)愿做一株无人关注(zhu)的小草,也不愿意去(qu)做那些大的(de)官职。末两句以飞转流(liu)动之势,衬托闲淡(dan)宁静之景,可谓诗中有画,景中(zhong)寓景。
韦应物(wu)先后做过(guo)“三卫郎”和滁州、江州(zhou)、苏州等地刺史(shi)。他深为中唐(tang)政治腐败而忧(you)虑,也十(shi)分关心民生疾苦,但他无能(neng)为力。这首诗就委婉(wan)地表达了(le)他的心情。