《过(guo)庭录》译文:滕子京依仗着有才华(hua),遭到许多人的嫉(ji)妒,从庆阳(yang)统帅降职到巴陵(ling)郡,他的悲愤郁(yu)闷之情常常表现(xian)在文章(zhang)中和脸上(shang)。范仲淹和他(ta)同年考中进(jin)士,两人关系很好(hao),也很(hen)爱惜他的才华,害(hai)怕他以后遭(zao)到迫害。然而滕子京(jing)豪迈自负(fu),很少听别人规(gui)劝,范仲淹正担(dan)心没有机会来规劝(quan)他。滕子京忽然写(xie)信给范仲淹,请求(qiu)他写《岳阳楼记》。所以《岳阳楼记》中说(shuo)“不以物喜,不以己悲”,“先天下之忧(you)而忧,后天下之乐而(er)乐”。他的意思大概是在(zai)规劝好友了。
【原文】《过(guo)庭录》—南宋·范公(gong)偁滕子京负大才(cai),为众(zhong)忌疾,自庆阳(yang)帅谪巴(ba)陵,愤郁(yu)颇见辞色。文正(zheng)与之同年,友善(shan),爱其(qi)才,恐后贻祸(huo)。然滕豪迈自(zi)负,罕受(shou)人言,正患无隙以规(gui)之。子京忽以(yi)书抵文正,求《岳(yue)阳楼记》。故《记(ji)》中云:“不(bu)以物喜,不以己悲”,“先天下之忧而忧,后(hou)天下之乐而乐”,其意盖(gai)在谏故人耳。
《过庭录》主要记(ji)述范仲淹(yan)(989—1052)等(deng)祖辈事(shi)迹,有关施政、家训(xun)等方面的内容,多切实有据,极度(du)少溢美之词,涉(she)及宋朝大政、变(bian)法、官制(zhi)等记载(zai),亦可作正史研校(xiao)之用。另(ling)外对宋朝文人名(ming)士、诗文杂事(shi)均有兼及,且(qie)保留了一些名家名(ming)作之外的诗词文句(ju)和佚事,如(ru)谓诗“在意而不在(zai)言”;又引欧阳修语,言(yan)诗不应只写(xie)草木,而应“作人言”。