母(mu)兮鞠我的意思是:妈妈呀你喂养我(wo)。原句:父兮生我,母(mu)兮鞠我。抚我畜我,长我育我(wo),顾我复我。翻译:爹爹呀你生下(xia)我,妈妈呀你喂养我(wo)。你们护我疼(teng)爱我,养我长大培(pei)育我,想我不愿离(li)开我。该句(ju)出自先秦佚名《诗经(jing)》中的《小雅·蓼(lao)莪》。
全(quan)段原文:
蓼(lao)蓼者莪,匪莪伊蒿。哀(ai)哀父母,生我(wo)劬劳。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁(cui)。
瓶之罄矣(yi),维罍之耻(chi)。鲜民之生,不如(ru)死之久矣。无父(fu)何怙?无母何恃?出则(ze)衔恤,入则靡(mi)至。
父兮生我(wo),母兮鞠我。抚我畜我,长我育我(wo),顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!
南山烈烈,飘(piao)风发发。民莫(mo)不谷,我独何害!南(nan)山律律,飘风弗弗(fu)。民莫不谷,我独不(bu)卒!
释义:
看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可(ke)怜我的爹与(yu)妈,抚养我大太辛(xin)劳!看那(na)莪蒿相依偎,却非莪蒿(gao)只是蔚。可怜我(wo)的爹与妈(ma),抚养我大太劳累!
汲水瓶儿空(kong)了底,装水坛(tan)子真羞耻(chi)。孤独活着(zhe)没意思,不如早点就(jiu)去死。没有亲爹(die)何所靠?没有亲妈何所(suo)恃?出门行(xing)走心含悲,入(ru)门茫然不知止(zhi)。爹爹呀你生下(xia)我,妈妈呀你喂(wei)养我。你们护(hu)我疼爱我,养(yang)我长大培育我,想我(wo)不愿离开我(wo),出入家(jia)门怀抱我。想报爹(die)妈大恩德,老天降祸难(nan)预测!
南山高峻难逾越(yue),飙风凄厉令人怯。大(da)家没有不幸事,独我(wo)为何遭此劫(jie)?南山高(gao)峻难迈过,飙风凄(qi)厉人哆嗦。大家没(mei)有不幸事,不能终养独是(shi)我!