当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

今客鼓(gu)此,酷类其(qi)声耳翻译

2024-05-13 20:18:47 阅读(44) 悠嘻资讯网

今客鼓(gu)(gu)此,酷类其(qi)声耳翻译

  今客鼓此,酷类其(qi)声耳翻译是:今(jin)天听见你在这里弹琴,太像我丈夫弹(dan)棉花的声音了(le)。出自清(qing)代徐珂的《乔山人善琴(qin)》。鼓:弹奏。类:像(xiang)。徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙(zhe)江杭县人。原文整(zheng)句是:媪曰:“吾夫存日(ri),以谈絮为业。今客鼓此,酷类其(qi)声耳。”山人默然而反。

  原文:

  国(guo)初,有乔山(shan)人者善弹琴。精于指法(fa),尝得异人(ren)传授。每于(yu)断林荒荆间(jian),一再鼓(gu)之,凄禽寒鹘,相和(he)悲鸣。后游郢楚(chu),于旅中独(du)奏洞庭之曲。邻媪(ao)闻之,咨嗟惋叹。既(ji)阕,曰:“吾抱此半生(sheng),不谓遇知音于此(ci)地。”款扉扣之。媪曰:“吾夫存(cun)日,以谈絮为业。今(jin)客鼓此,酷类(lei)其声耳。”山人默(mo)然而反。

  译文:

  在(zai)开国初年,有(you)个乔山人善于弹琴(qin)。他弹琴的(de)指法很精湛(zhan),曾经得到(dao)过高人传授。他常常在(zai)荒山野岭,多(duo)次地弹奏,使(shi)飞鸟感到凄凉,使鹘鸟(niao)感到寒冷,一起(qi)应和着悲哀地鸣(ming)叫。后来(lai)(他)游历到楚国(guo),在旅店独(du)自弹奏洞庭曲。隔(ge)壁的一位老妇人听了琴(qin)音,非常感动,不禁感(gan)叹惋惜。(曲子(zi))已经弹奏完了(le),(乔山人)叹(tan)息道:“我弹琴大半辈(bei)子,没想到在这里遇见(jian)了知音!”(乔山人)敲门问(wen)她,老妇人说道:“我丈夫活着的时(shi)候,是把弹棉花当(dang)作职业的。现在(zai)听见你在这(zhe)里弹的琴声(sheng),极像我老伴弹棉(mian)花的声音罢了(le)!”乔山人一句话(hua)都没说就走开了。

上一篇:雨雪霏霏(fei)的雨雪是什(shi)么意思

下一篇:母兮鞠我是(shi)什么意思

  • 绝心是什么意(yi)思

    绝心是什么意(yi)思

      绝心的意思(si)是:坚定不(bu)移的意志(zhi)。郭沫若《歧路》他说不过(guo)他女人坚毅(yi)的决心,只得劝她等(deng)待着一位折返 日本 的(de)友人,决计在今天一路(lu)回去。决计(ji)、决意、刻意、锐意、信心、信仰(y…
    2022-01-31 阅读(189)
  • 问灵十(shi)三载等一不(bu)归人是什么意思

    问灵十(shi)三载等一不(bu)归人是什么意思

      问灵十(shi)三载等一不归人(ren)的意思是:蓝(lan)湛,字忘机(ji),号含光君,姑苏蓝(lan)氏二公子,在仙(xian)门百家世(shi)家公子榜排行第二。从(cong)小就严于(yu)律己,不苟言笑,外(wai)表清冷严肃。直到那一(yi)年,他遇(y…
    2022-01-31 阅读(52)
  • 使至塞上翻(fan)译及赏析

    使至塞上翻(fan)译及赏析

      使至塞上翻译(yi)及赏析:轻车简从将要去(qu)慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去(qu)的蓬草一样(yang)出临边塞,北归大雁正翱翔(xiang)云天。浩瀚沙漠中(zhong)孤烟直上云霄(xiao),黄河边上落日浑圆。到萧关时遇…
    2022-01-31 阅读(43)
  • 问君此去(qu)几时还(hai),来时莫徘徊是什么意思

    问君此去(qu)几时还(hai),来时莫徘徊是什么意思

      问君此去几时(shi)还,来时莫(mo)徘徊的意思是:询问朋(peng)友这次离开(kai)什么时候回来,想回(hui)来时就不(bu)要犹豫不定。出(chu)自近代诗(shi)人李叔同(tong)(弘一法师)的古(gu)诗作品《送别》。李叔同(1880年(n…
    2022-01-31 阅读(52)
  • 只留清气满(man)乾坤的(de)清气是什么意思

    只留清气满(man)乾坤的(de)清气是什么意思

      只(zhi)留清气满乾坤(kun)的清气的意思是:只留下了(le)梅花的清香之(zhi)气。清气,指梅花的(de)清香之气。该句出自(zi)元代·王冕的《墨梅(mei)》,原诗如下(xia):我家洗砚池头树,个(ge)个花开淡(dan)墨痕。不要…
    2022-01-31 阅读(74)