却立不亲授(shou),谕以从父(fu)行的意思是:韦道安稍往(wang)后退,对她们以礼(li)相待,告诉她们(men)把自己当做叔父(从(cong)前文可知韦道安应(ying)该比二女父亲(qin)年轻)跟随。却(que)立:退后站立。不(bu)亲授:按照古代(dai)封建礼教,男女间不(bu)亲授受东西。这(zhe)里是说韦道安对她(ta)们以礼相见。出自唐代柳宗(zong)元的《韦(wei)道安》。
谕(tou):晓喻,告知
以:作(zuo)为,当做
从父:父亲的兄弟,即(ji)伯父,叔叔
行:跟(gen)行,相随
这句话还(hai)是赞美韦道(dao)安的侠义风度,英雄救美之后并未(wei)忘乎所以,一如既往的(de)执礼守义,与下文的“道安奋衣去,义(yi)重利固轻。”相呼应。