忠不必用兮贤不(bu)必以翻译:忠臣不一定被任(ren)用啊,贤者(zhe)不一定被推荐。出处(chu)战国时期(qi)楚国诗人屈(qu)原的《九章·涉(she)江》。原文节选,接舆(yu)髡首兮,桑扈臝行(xing)。忠不必用兮,贤不(bu)必以。伍子逢殃兮,比(bi)干菹醢。与(yu)前世而皆然(ran)兮,吾又何怨乎今之(zhi)人!余将董道而不豫兮(xi),固将重昏(hun)而终身!
译文:接舆剪去头发(fa)啊,桑扈(hu)裸体走路。忠臣不(bu)一定被任(ren)用啊,贤者不(bu)一定被推荐。伍(wu)子胥遭到(dao)灾祸啊,比干被剁成(cheng)肉泥。与前世相比都是(shi)这样啊,我又(you)何必埋怨当今(jin)的人呢!我(wo)要遵守正道毫不犹豫(yu)啊,当然难(nan)免终身处在黑(hei)暗之中。
扩展资料
此诗可分为五段(duan)。第一段述说自(zi)己高尚理(li)想和现实的(de)矛盾,阐明这(zhe)次涉江远走的(de)基本原因;第二(er)段叙述一(yi)路走来,途中(zhong)的经历和自己的感(gan)慨;第三段写(xie)进入溆浦以后,独处(chu)深山的情景;第(di)四段从自己本(ben)身经历联系历(li)史上的一些忠诚(cheng)义士的遭遇,进一步(bu)表明自己的政治立场。
第五段批判楚(chu)国政治黑暗,邪佞之人(ren)执掌权柄,而贤能之人(ren)却遭到迫害。全诗写景(jing)抒情有机(ji)结合,比喻象征运(yun)用娴熟,体(ti)现了诗人高超(chao)的艺术水平(ping)。
作者简介:屈(qu)原,中国战国时期(qi)楚国诗人、政治家。出(chu)生于楚国丹阳(yang)秭归(今湖北宜昌)。芈姓,屈氏,名平,字原;又自云名(ming)正则,字灵均。楚(chu)武王熊通之子屈瑕的(de)后代。少年时受(shou)过良好的教(jiao)育,博闻(wen)强识,志向(xiang)远大。
早年受楚(chu)怀王信任,任左徒(tu)、三闾大夫,兼管内政外交(jiao)大事。 他提倡“美政”,主张对内(nei)举贤任能,修明(ming)法度,对外力主联齐(qi)抗秦。因遭贵族排挤诽(fei)谤,被先后流放(fang)至汉北和沅湘流(liu)域。楚国(guo)郢都被秦军攻破后,屈(qu)原自沉于汨罗江,以(yi)身殉国。