萧萧梧(wu)叶送寒声的萧萧意(yi)思是:风声。这句话的意(yi)思是:瑟瑟(se)的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵(zhen)寒意。出自宋(song)代叶绍翁的《夜书所见(jian)》,全诗为:萧萧(xiao)梧叶送寒声,江上秋风(feng)动客情。知有儿童挑(tiao)促织,夜深篱(li)落一灯明。
译文(wen):
瑟瑟的(de)秋风吹动梧桐树(shu)叶,送来阵阵寒意(yi),江上吹来秋风,使出(chu)门在外的我不禁思念起(qi)自己的家乡。
家中几个小(xiao)孩还在兴致勃勃(bo)地斗蟋蟀呢!夜深(shen)人静了还亮着灯(deng)不肯睡眠(mian)。
注释:
①见:古同“现”,出现,显露。
②萧萧:风声。
③客情:旅(lu)客思乡之情。
④挑:挑(tiao)弄、引动。
⑤促(cu)织:俗称蟋蟀,有的(de)地区又叫蛐蛐。
⑥篱落(luo):篱笆。
赏析(xi):
萧萧的秋风(feng)吹动梧桐(tong)叶,送来阵阵寒意(yi),客游在外的诗人(ren)不禁思念起(qi)自己的家乡。一二(er)两句写景,借(jie)落叶飘飞、秋风瑟(se)瑟、寒气袭人烘(hong)托游子漂(piao)泊流浪、孤单(dan)寂寞的凄凉之感(gan)。三四两句写儿(er)童夜捉蟋(xi)蟀,兴致高(gao)昂,巧妙地(di)反衬悲情,更显客居他(ta)乡的孤寂无奈(nai)。这首诗写(xie)羁旅乡思之情,但作者不写(xie)如何独栖孤馆、思念(nian)家乡,而着重于夜间(jian)小景。