当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

孔文举年十(shi)岁文言文注释(shi)翻译

2024-05-18 20:40:22 阅读(80) 悠嘻资讯网

孔文举年十(shi)岁文(wen)言文注释(shi)翻(fan)译

  孔文(wen)举年十岁(sui)文言文注释翻(fan)译为:孔文举十岁的时(shi)候,随父(fu)亲到洛阳。当时李(li)元礼名气很大,是一个(ge)司隶校尉(wei)。到他家去做客的人,都是那些才华(hua)出众、有清(qing)高称誉的人以及自己的(de)亲戚。孔文举到(dao)了他家门(men)前,对下边的人说(shuo):“我是(shi)李府君的亲戚。”通报后和主人一(yi)起坐下来。李元礼问(wen):“您和我(wo)有什么亲戚关系?”孔文(wen)举回答说:“过去我的祖(zu)先仲尼(指孔子,即孔(kong)丘,字仲尼)和您祖(zu)先伯阳(指老子,即李(li)耳,又称老(lao)聃,字伯阳)有(you)师徒之称,所以(yi)我和您是世世代代(dai)友好往来的亲(qin)戚关系。”

  李元礼和他的那些(xie)宾客没有一(yi)个不对他的话感到(dao)惊奇的。太中大夫陈韪(wei)后来才到(dao),别人就把(ba)孔文举说的话告诉给他(ta)听,陈韪说:“小的时候很聪明(ming),长大了未必很有才(cai)华。”孔文举听后说(shuo):“我猜想您(nin)小的时候一定很聪明(ming)吧。” 陈韪(wei)非常尴尬。

  原(yuan)文:

  孔文举年十岁,随父到洛。时李元(yuan)礼有盛名,为司(si)隶校尉。诣门(men)者皆俊才(cai)清称及中表(biao)亲戚乃通。文举至门(men),谓吏曰:“我是李府(fu)君亲。”

  既(ji)通,前坐。元礼问曰:“君(jun)与仆有何亲?”对曰:“昔(xi)先君仲尼与君先(xian)人伯阳有师资之(zhi)尊,是仆(pu)与君奕世为通好也。”元(yuan)礼及宾客莫(mo)不奇之。

  太中(zhong)大夫陈韪后至,人以(yi)其语语之(zhi),韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君(jun)小时,必当了了(le)。”韪大踧踖(ji)。

  注释:

  1孔文举:孔(kong)融

  2诣(yi):前往;到

  3通:通报

  4随:跟(gen)随

  5为:担任

  6谓:告诉

  7诣:前往,到……去

  8踧踖:局(ju)促不安的样子

  9洛:洛阳

  10前:前(qian)往

  11是:所以

  12奇:对……感到(dao)惊奇

  13语(yu):告诉

  14奕世(shi):几代

  15中表亲戚:有堂表关系的亲戚(qi)

上一篇:江城五月落(luo)梅花中的落(luo)梅花是什么意思

下一篇:纯朴和(he)淳朴的(de)意思

  • 体桖的意(yi)思

    体桖的意(yi)思

      体恤的意(yi)思是:关照(zhao)、关心的意(yi)思,常见搭(da)配是体恤民情,权(quan)为民所用利为民(min)所谋,情为民(min)所系。对(dui)“民情”的体察办法,就是要沉到基层(ceng)去,深入群众生活中,与他们拉家(j…
    2022-01-13 阅读(52)
  • 礼乐征伐自(zi)诸侯出是什(shi)么意思

    礼乐征伐自(zi)诸侯出是什(shi)么意思

      礼乐征(zheng)伐自诸侯出(chu)的意思是:制作礼(li)乐和出兵打仗的事(shi)情都由诸侯作主决(jue)定。  原因是(shi)西周分封制度的衰(shuai)落,导致天(tian)子的大权旁落。    出自:《论(lun)语·季(ji)…
    2022-01-13 阅读(44)
  • 我心向山,君心向水什(shi)么意思

    我心向山,君心向水什(shi)么意思

      我心向山,君心向水的意思是:我(wo)的心像山一(yi)样坚守不移(yi),你的心像水(shui)一样灵动没有枯竭。就像这句话一样:妾为水,君为山;水灵(ling)动,山沉稳;水(shui)绕山流永不移;妾(qie)与君用不离!上邪(xie)!我欲与君…
    2022-01-13 阅读(652)
  • 关于雪的优美(mei)诗句

    关于雪的优美(mei)诗句

      关于雪的(de)优美诗句:  人生到处知何似,应(ying)似飞鸿踏雪泥。——苏轼《和子由渑池(shi)怀旧》  梅须逊雪三分白(bai),雪却输梅(mei)一段香。——卢梅坡《雪梅·其一》  渺(miao…
    2022-01-13 阅读(54)
  • 董行成文(wen)言文翻(fan)译

    董行成文(wen)言文翻(fan)译

      《董行(xing)成》文言(yan)文翻译为:唐朝怀州河内(nei)县,有个叫(jiao)董行成的人,能一(yi)眼就分辨(bian)出对方是否贼(zei)匪。有一名贼人在河阳(yang)长店偷得路人一(yi)头驴和皮袋(dai),在天快破(po)晓时赶到怀州…
    2022-01-13 阅读(54)