小桥流水飞红(hong)的飞红的(de)意思是:飞舞(wu)着的红色花瓣。诗句出(chu)自元代白朴的《天(tian)净沙·春》,原句为:啼(ti)莺舞燕,小桥流水飞(fei)红。含义是:院外黄(huang)莺啼啭,燕子飞(fei)舞,小桥流水旁花瓣(ban)飞落。这支曲子运用绘(hui)画技法,从不(bu)同空间层次描写(xie)春天的景物,具体来(lai)说,整个画面(mian)的背景,是远(yuan)景。
这首《天净沙·春》通过选(xuan)择了早春时(shi)节富有特点的景物(wu),描绘出了(le)一幅春风和煦、暖阳(yang)明媚、风物润泽的(de)春景图。在写法上(shang),词人重点采用的是白(bai)描的手法,由“春山”“暖日(ri)”“和风”三幅画面展开想(xiang)象。
“春山暖日和风”开篇先从远(yuan)处着笔交代了(le)时令背景,为我们(men)清晰描绘了一幅远(yuan)山绿林,明媚暖阳(yang),春风和煦(xiu),一派欣欣向荣(rong)的美好画面。读着词句(ju),仿佛跟着词人(ren)置身于明媚的春光里,在这一句里,词(ci)人白朴重点(dian)突出春天已经来到(dao)了的实境,令人无(wu)比舒畅。
“阑杆楼阁帘(lian)栊,杨柳秋千院(yuan)中”,词人由远(yuan)及近,从(cong)远处的“春山”推移至(zhi)近处的“楼阁”与“院中(zhong)”的景物(wu)。在这明媚的春光(guang)里的“阑杆楼阁帘栊”也(ye)是与别个季(ji)节截然不(bu)同的,无不映照着“春山”的新绿,沐浴(yu)着“暖日”明媚,披拂(fu)着“和风”的(de)温情。站在楼阁上(shang),站在在(zai)窗子前,凭栏而立(li)欣赏春光(guang),是一件惬(qie)意的事。“杨柳秋千院中”一句,幽(you)静雅致的小院,那小院里(li)有傲然的白杨(yang),有婀娜的垂柳,特(te)别是那树(shu)下的秋千悠然的荡(dang)来荡去,仿佛有妙龄少女们的(de)欢声笑语传(chuan)将出来,充满了诗情画(hua)意。
“啼莺(ying)舞燕,小桥流水飞红”,这结尾两句,词(ci)人的目光又从庭院里(li)转移到晴(qing)空中,转移(yi)到旷野上(shang),渲染了一个(ge)令人陶醉的氛围。春(chun)树枝头,黄莺(ying)在悠扬地歌唱;晴空之(zhi)中,燕子在悠闲地飞舞(wu);旷野之间,潺潺流淌(tang)的小溪在小桥下淙淙作(zuo)响,落花(hua)在春风中静悄悄地(di)飘落。至此,作品的(de)意境更显(xian)得和谐,更(geng)显得意趣盎然了。
这首(shou)以“春(chun)”为题的(de)小令像一(yi)幅水墨山水画,寥(liao)寥几笔,清(qing)丽隽永,“不涉理路,不落言(yan)荃”,曲家根据自己的仔(zai)细观察、体验,写(xie)出新的意(yi)境、新的格调(diao)。