观沧海的翻译是:向东进发登上碣(jie)石山,得以观赏大海的(de)奇景。海水(shui)波涛激荡,海中山岛罗列,高耸挺立。周围是葱茏(long)的树木,丰茂的花草(cao),萧瑟的(de)风声传来了,草木动摇(yao),海上掀起巨浪,在翻卷,在呼啸,似要将宇宙(zhou)吞没。日月的升(sheng)降起落,好像出自(zi)大海的胸中;银河(he)里的灿烂(lan)群星,也像从(cong)大海的怀(huai)抱中涌现(xian)出来的。啊,庆幸(xing)得很,美好无比,让我们尽情(qing)歌唱,畅抒心中的(de)情怀。【作者】曹操 【朝代(dai)】东汉末年/三国 译文对照
东临碣石,以(yi)观沧海。
水何澹澹,山岛(dao)竦峙。
树木丛(cong)生,百草(cao)丰茂。
秋(qiu)风萧瑟,洪(hong)波涌起。
日月之(zhi)行,若出其中。
星汉灿(can)烂,若出其里。
幸(xing)甚至哉,歌以咏志。
向东进发登上(shang)碣石山,得以观赏大海(hai)的奇景。海(hai)水波涛激荡,海中山(shan)岛罗列,高耸挺立(li)。周围是葱茏的(de)树木,丰茂的(de)花草,萧(xiao)瑟的风声传来了,草(cao)木动摇,海(hai)上掀起巨浪,在(zai)翻卷,在呼啸,似要将(jiang)宇宙吞没。日月的升降(jiang)起落,好像出自(zi)大海的胸中;银(yin)河里的灿烂群星(xing),也像从大海的怀抱(bao)中涌现出来的(de)。啊,庆幸得很,美好无比(bi),让我们尽情歌唱,畅(chang)抒心中的情怀。