《攘鸡》的翻译是:宋(song)国大夫戴盈之(zhi)说:“税率十分抽一,免除(chu)关卡和市场的赋税,今年还办不(bu)到,先减(jian)轻一些,等到下年(nian)然后实行,怎么样(yang)”?
孟子(zi)说:“现在有个每(mei)天偷邻居一只(zhi)鸡的人,有人告诉他(ta)说:‘这(zhe)不是君子的(de)行为。’他便说:‘预备(bei)减少一些,先每个月(yue)偷一只,等(deng)到下年就(jiu)完全不偷了。’如果知道(dao)这种行为不正(zheng)当,便应赶快(kuai)停止下来,为什么要等(deng)到下年呢?”
原文:
戴盈之曰:“什一,去关市之(zhi)征,今兹未能。请轻之(zhi),以待来年然后已,何(he)如?”孟子曰:“今(jin)有人日攘其邻(lin)之鸡者,或告之曰:‘是非君子(zi)之道。’曰:‘请损(sun)之,月攘一鸡,以待(dai)来年然后已。’──如知其非(fei)义,斯速已矣,何待(dai)来年?”
寓意:
知(zhi)道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。