纤纤擢(zhuo)素手的读法是:看那(na)遥远的牵牛星,明(ming)亮的织女星。(织女)伸(shen)出细长而白皙的手(shou) ,摆弄着织机(织(zhi)布),发出札札的(de)织布声。一整天也没织成(cheng)一段布,哭泣的眼泪(lei)如同下雨般零落。这(zhe)银河看起(qi)来又清又(you)浅,两岸相隔又有(you)多远呢?虽(sui)然只隔一条清澈的(de)河流,但他们只能(neng)含情凝视,却无法用语(yu)言交谈。
拼音:xiān xiān zhuó sù shǒu,擢(zhuó):伸出,zhi拔出,抽(chou)出,意思是(织女(nu))伸出细长而白皙的(de)手。
迢迢牵(qian)牛星 两汉
迢迢(tiao)牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤(xian)擢素手,札札弄机杼。
终日不成(cheng)章,泣涕零如雨。
河汉清且浅(qian),相去复几许(xu)!
盈盈一水间,脉脉不得(de)语。
译文:看那遥远的(de)牵牛星,明亮的织(zhi)女星。(织女)伸出细长而白(bai)皙的手 ,摆弄着织机(织布),发出(chu)札札的织布声。一整天(tian)也没织成一段布,哭泣(qi)的眼泪如同(tong)下雨般零落。这银河看(kan)起来又清又浅,两(liang)岸相隔又有多远呢?虽(sui)然只隔一条清澈的(de)河流,但他们只能含(han)情凝视,却无(wu)法用语言交谈。
赏析:这首(shou)诗借神话(hua)传说中牛郎、织(zhi)女被银河(he)相隔而不得(de)相见的故事(shi),抒发了因爱情遭受(shou)挫折而痛苦忧伤(shang)的心情。