《工之(zhi)侨献琴》的文(wen)言文翻译(yi)是:工之侨得到一块(kuai)好的桐木,砍来作(zuo)成一张琴,装上琴弦(xian)弹奏起来,优(you)美的琴声好象金属与玉(yu)石相互应(ying)和。他自己认为这是(shi)天下最好的琴(qin),就把琴献到主管(guan)礼乐的官(guan)府;官府(fu)的乐官让国内最有名的(de)乐师考察它,乐(le)师说:“这琴不古(gu)老。”官府便把琴退还回来。
工之侨拿(na)着琴回到(dao)家,跟漆匠商量,把(ba)琴身漆上残断不齐的花(hua)纹;又跟刻工商量,在(zai)琴上雕刻古代(dai)文字;把它装了(le)匣子埋在(zai)泥土中。过了一年挖(wa)出来,抱着它到集市(shi)上。有个大(da)官路过集市看到了琴,就用很多钱买了它,把(ba)它献到朝(chao)廷上。乐官传递着(zhe)观赏它,都说:“这琴(qin)真是世上少有的(de)珍宝啊!”
工之侨听到(dao)这种情况,感叹(tan)道:“这个社会真可悲啊(a)!难道仅仅是一(yi)张琴吗?世上的事情没(mei)有一个不是这(zhe)样的。”于是离去,至宕冥附(fu)近的山,不知(zhi)道他最终去(qu)哪儿了.