当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

题曰《精骑(qi)集》题的意(yi)思

2024-05-21 02:15:35 阅读(52) 悠嘻资讯网

题曰《精骑(qi)集》题的意(yi)思

  题曰《精骑(qi)集》题的意思是:我年轻(qing)的时候读书,一看到文章(zhang)就能够背诵的下(xia)。默写一(yi)遍,也没有(you)大的差错。但是我(wo)却凭借此放纵自己,喜欢和巧言善辩、嗜好(hao)饮酒的人交往(wang)游乐。较长(chang)的一段时间里,没有(you)几天在阅览(lan)书卷。所(suo)以虽然我有较强的记忆(yi)力,但是学业却因(yin)为我的不(bu)勤奋给荒废了。

  等(deng)到数年之后(hou),我开始发奋读书,用(yong)来惩戒自己(ji),对之前所做(zuo)的事情感到后悔(hui);然而我的聪明(ming)却已经衰竭许多了(le),几乎不如年轻(qing)时候的十分之一(yi)二,现在每当看到(dao)一手书卷(juan),一定要反复推(tui)敲多次才能(neng)懂,合上书卷便(bian)感到茫然而无所适从(cong),这样反复读此都记(ji)不住。所以现在(zai)虽然有了(le)勤苦的用功,学业却因为健(jian)忘荒废了。

  唉,荒怠学(xue)业的,就是不勤奋(fen)和善忘啊。最近我读(du)《齐史》的时候,看到孙摩(mo)答邢词中有这样的句(ju)子:“我精骑三千,足敌(di)君羸卒数万(wan)。” 心中赞同喜欢这个(ge)说法,于(yu)是摘取了“经”、“传(chuan)”、“子”、“史”中(zhong)在写文章时可以用到(dao)的语句,摘录几千(qian)条,编为(wei)几卷,取名为《精骑集》。

  啊!年轻(qing)时不勤奋,无可(ke)奈何啊。成年后善忘,也许(xu)可以用这(zhe)个来补救吧。

  二、原文(wen):北宋 秦观《精(jing)骑集》

  予少(shao)时读书,一见(jian)辄能诵。暗疏2之,亦不甚失。然负此自放(fang),喜从滑稽(ji)饮酒4者游。旬朔5之(zhi)间,把卷无几日。故虽有强记之力(li),而常废于不勤(qin)。

  比7数年来,颇发愤自惩艾,悔(hui)前所为;而聪明衰耗(hao),殆不如曩时十一二。每阅一事,必寻绎数(shu)终,掩卷(juan)茫然,辄复不省。故虽有勤劳之(zhi)苦,而常(chang)废于善忘。

  嗟夫(fu)!败吾业(ye)者,常此二物也。比读(du)《齐史》,见孙搴答邢词曰:“我精骑三(san)千,足敌(di)君羸卒数万。”心善(shan)其说,因取经、传(chuan)、子、史之可为文用(yong)者,得若干条,勒为若(ruo)干卷,题曰《精(jing)骑集》云。

  噫!少而不勤(qin),无知之何矣(yi)。长而善忘,庶几(ji)以此补之。

  扩展(zhan)资料

  一、创作背(bei)景

  《精骑集(ji)序》是北宋文学家(jia)秦观为其《精骑集(ji)》所作的一(yi)篇序。序文交代了编(bian)选的因由(you)、选本的内容(rong)和题名的用意。作者(zhe)自叙少时“有强记之力,而常废于不勤”,近数年来(lai),颇为后悔。于(yu)是发愤以(yi)自惩戒,可是,“虽然有勤苦之劳,而常废于善忘(wang)”。为了弥补善忘之苦(ku),他编辑了这个选(xuan)本。而这(zhe)篇序文正(zheng)是从自己切身(shen)体会中概括出具有普遍(bian)意义的人生经验(yan)。

  这篇文(wen)章叙述了作者少年(nian)时候不专心读(du)书,荒怠学业,后来(lai)发奋勤苦,而常废于(yu)善忘,最(zui)后作者从《齐(qi)史》孙搴(qian)答邢词中得到启发,从(cong)而广摘经传子(zi)史之文章,遂(sui)为《精骑集》。全文(wen)格致老成,情挚而意切。这篇文(wen)章作者从立足(zu)于自身经(jing)验来谈,告诫(jie)后辈一定要专(zhuan)心治学,引此为(wei)戒。

  二、作者简介

  秦(qin)观(1049—1100),字少游(you),一字太(tai)虚,扬州高邮(今属江(jiang)苏高邮)人。少豪隽慷慨(kai),溢于文词。见苏轼于徐州,苏轼认为(wei)他有屈原、宋玉之才(cai)。元丰八年(nian)(1085)登进士第(di),为定海主簿,后累(lei)迁国史院编修官(guan)。寻坐党籍削秩,编管(guan)横州,徙雷州。徽宗(zong)立,复宣德郎,元符三(san)年放还,至(zhi)藤州卒。有《淮(huai)海集》,世称秦淮(huai)海。

上一篇:其在古(gu)文中的(de)意思

下一篇:韩信始为(wei)布衣时文言(yan)文翻译及注释

  • 形容人老的(de)词语

    形容人老的(de)词语

      形(xing)容人老的词语(yu):  【宝刀未老(lao)】形容人(ren)到老年还依然威猛(meng),不减当年(nian)。  【白发红颜(yan)】头发斑白而(er)脸色红润。形容老(lao)年人容光焕(huan)发的样子。  【白发婆娑】婆(p…
    2021-10-19 阅读(78)
  • 6字励志(zhi)名言

    6字励志(zhi)名言

      6字励志名(ming)言  1.狗肉不能(neng)上秤。   2.小水不容大(da)舟。   3.君子不羞(xiu)当面。   4.自作孽,不可活。   5.尽信(xin)书不如无。   6.人敬有(you)狗咬丑。   7.牛头不对马嘴。   8.…
    2021-10-19 阅读(53)
  • 何在文言文(wen)中的意思

    何在文言文(wen)中的意思

      何在文言(yan)文中的意(yi)思有:   1、什么。清· 彭端淑(shu)《为学一首示子(zi)侄》:子(zi)何恃而往?  翻译:您凭借着什么(me)去呢?    2、怎么样(yang)。唐· 白(bai)居易《卖炭翁》:得钱何(…
    2021-10-19 阅读(186)
  • 摇曳是什么意(yi)思

    摇曳是什么意(yi)思

      摇曳(ye)的意思是:指(zhi)逍遥,轻轻(qing)地摆荡,形容东西(xi)在风中轻轻摆动的(de)样子,也指优游自得的(de)样子。那株柳(liu)树摇曳生(sheng)姿好象一位风华绝代(dai)的俏佳人(ren)似的。那笑声(sheng)很清纯,很甜美…
    2021-10-19 阅读(58)
  • 魏侯与虞(yu)人期猎翻译

    魏侯与虞(yu)人期猎翻译

      《魏侯与(yu)虞人期猎(lie)》的翻译是:魏文侯(hou)同掌管山泽的(de)官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非(fei)常的高兴,天下起雨来(lai)。文侯要(yao)出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮(yin)酒这么快乐,天又下(xi…
    2021-10-19 阅读(54)