题曰《精骑(qi)集》题的意思是:我年轻(qing)的时候读书,一看到文章(zhang)就能够背诵的下(xia)。默写一(yi)遍,也没有(you)大的差错。但是我(wo)却凭借此放纵自己,喜欢和巧言善辩、嗜好(hao)饮酒的人交往(wang)游乐。较长(chang)的一段时间里,没有(you)几天在阅览(lan)书卷。所(suo)以虽然我有较强的记忆(yi)力,但是学业却因(yin)为我的不(bu)勤奋给荒废了。
等(deng)到数年之后(hou),我开始发奋读书,用(yong)来惩戒自己(ji),对之前所做(zuo)的事情感到后悔(hui);然而我的聪明(ming)却已经衰竭许多了(le),几乎不如年轻(qing)时候的十分之一(yi)二,现在每当看到(dao)一手书卷(juan),一定要反复推(tui)敲多次才能(neng)懂,合上书卷便(bian)感到茫然而无所适从(cong),这样反复读此都记(ji)不住。所以现在(zai)虽然有了(le)勤苦的用功,学业却因为健(jian)忘荒废了。
唉,荒怠学(xue)业的,就是不勤奋(fen)和善忘啊。最近我读(du)《齐史》的时候,看到孙摩(mo)答邢词中有这样的句(ju)子:“我精骑三千,足敌(di)君羸卒数万(wan)。” 心中赞同喜欢这个(ge)说法,于(yu)是摘取了“经”、“传(chuan)”、“子”、“史”中(zhong)在写文章时可以用到(dao)的语句,摘录几千(qian)条,编为(wei)几卷,取名为《精骑集》。
啊!年轻(qing)时不勤奋,无可(ke)奈何啊。成年后善忘,也许(xu)可以用这(zhe)个来补救吧。
二、原文(wen):北宋 秦观《精(jing)骑集》
予少(shao)时读书,一见(jian)辄能诵。暗疏2之,亦不甚失。然负此自放(fang),喜从滑稽(ji)饮酒4者游。旬朔5之(zhi)间,把卷无几日。故虽有强记之力(li),而常废于不勤(qin)。
比7数年来,颇发愤自惩艾,悔(hui)前所为;而聪明衰耗(hao),殆不如曩时十一二。每阅一事,必寻绎数(shu)终,掩卷(juan)茫然,辄复不省。故虽有勤劳之(zhi)苦,而常(chang)废于善忘。
嗟夫(fu)!败吾业(ye)者,常此二物也。比读(du)《齐史》,见孙搴答邢词曰:“我精骑三(san)千,足敌(di)君羸卒数万。”心善(shan)其说,因取经、传(chuan)、子、史之可为文用(yong)者,得若干条,勒为若(ruo)干卷,题曰《精(jing)骑集》云。
噫!少而不勤(qin),无知之何矣(yi)。长而善忘,庶几(ji)以此补之。
扩展(zhan)资料
一、创作背(bei)景
《精骑集(ji)序》是北宋文学家(jia)秦观为其《精骑集(ji)》所作的一(yi)篇序。序文交代了编(bian)选的因由(you)、选本的内容(rong)和题名的用意。作者(zhe)自叙少时“有强记之力,而常废于不勤”,近数年来(lai),颇为后悔。于(yu)是发愤以(yi)自惩戒,可是,“虽然有勤苦之劳,而常废于善忘(wang)”。为了弥补善忘之苦(ku),他编辑了这个选(xuan)本。而这(zhe)篇序文正(zheng)是从自己切身(shen)体会中概括出具有普遍(bian)意义的人生经验(yan)。
这篇文(wen)章叙述了作者少年(nian)时候不专心读(du)书,荒怠学业,后来(lai)发奋勤苦,而常废于(yu)善忘,最(zui)后作者从《齐(qi)史》孙搴(qian)答邢词中得到启发,从(cong)而广摘经传子(zi)史之文章,遂(sui)为《精骑集》。全文(wen)格致老成,情挚而意切。这篇文(wen)章作者从立足(zu)于自身经(jing)验来谈,告诫(jie)后辈一定要专(zhuan)心治学,引此为(wei)戒。
二、作者简介
秦(qin)观(1049—1100),字少游(you),一字太(tai)虚,扬州高邮(今属江(jiang)苏高邮)人。少豪隽慷慨(kai),溢于文词。见苏轼于徐州,苏轼认为(wei)他有屈原、宋玉之才(cai)。元丰八年(nian)(1085)登进士第(di),为定海主簿,后累(lei)迁国史院编修官(guan)。寻坐党籍削秩,编管(guan)横州,徙雷州。徽宗(zong)立,复宣德郎,元符三(san)年放还,至(zhi)藤州卒。有《淮(huai)海集》,世称秦淮(huai)海。