国中有(you)盗牛者,牛主得之,盗者自言改(gai)过翻译是:当时王烈所在的封国中(zhong)有一位偷牛的人(ren),被牛的主人抓(zhua)住。偷牛贼说:从今以后我一定痛改前(qian)非。文中偷(tou)牛的人受到王烈教(jiao)育后,改恶从善,助人挑担,拾金不昧,还不(bu)图虚名,成为一个道德(de)高上的人(ren)。而王烈的宽容态度(du)也令人钦佩,对(dui)犯了错的人宽(kuan)恕,又是比责罚效果更(geng)好。
文言文(wen)出自《盗牛改过》,南朝宋(song)史学家裴松之著(zhu)。
原文:
国中有盗牛者,牛主得(de)之,盗者自(zi)言改过,且(qie)曰:“子既以赦宥,幸无使王烈(lie)闻之。”人有以告烈(lie)者,烈以布一端遗(yi)之,或问其故,烈曰(yue):“此盗人能(neng)悔其过,惧吾(wu)闻之,是知耻恶,知耻恶,则善心将生(sheng)。故与布劝为(wei)善也。”
闲年之中,行(xing)路老父担重(zhong),人代担行数十(shi)里。问姓(xing)名,不以告。翌日,老(lao)父失剑于(yu)路。人拾而(er)守之,还见之(zhi),前者代担人。老父(fu)以为仁者,告之(zhi)烈。烈遂使(shi)人推之,乃昔时盗牛者也(ye)。
启(qi)示:
这个故事给(gei)人们许多(duo)有益的启示。如果社会(hui)上多些像王(wang)烈一样的教育(yu)者,也许人与人(ren)之间的关(guan)系会更和谐。当然我们(men)也要宽容对待他人,不要斤斤计较(jiao)。