父(fu)母唯其疾之忧的意(yi)思是:对父母的一(yi)心为儿女的疾病担忧(you)的意思,出自《论语-为政》。孟武伯(bo)问孝,子曰;“父母唯其(qi)疾之忧。” 译文是孟武伯向(xiang)孔子请教孝道,孔子(zi)说;“对父母,要特(te)别为他们的(de)疾病担忧。(这样做就(jiu)可以算是尽孝(xiao)了。)” 本章是孔(kong)子对孟懿子之子问孝(xiao)的答案。
对于这(zhe)里孔子所说的“父母(mu)唯其疾之忧”,历来(lai)有三种解释:
1、父母爱自己的子女,无(wu)所不至,唯恐(kong)其有疾病,子(zi)女能够体会到父母(mu)的这种心(xin)情,在日(ri)常生活中格外谨慎(shen)小心,这就是孝(xiao)。
2、做子女(nu)的,只需(xu)父母在自己有病时担忧(you),但在其他方面就不(bu)必担忧了,表明父母的(de)亲子之情。
3、子(zi)女只要为父(fu)母的病疾而担忧,其(qi)他方面不(bu)必过多地担忧。本文采用第三种说(shuo)法。
扩展资(zi)料:
《论语》成书于春(chun)秋战国之际,是孔子(zi)的学生及其再(zai)传学生所记录整理。到(dao)汉代时,有《鲁论(lun)语》(20篇)、《齐(qi)论语》(22篇)、《古文论(lun)语》(21篇)三种《论(lun)语》版本流传。东汉末(mo)年,郑玄以《鲁论(lun)语》为底(di)本,参考《齐论语(yu)》和《古文论语(yu)》编校成一个(ge)新的本子,并加以注释。
郑玄的注(zhu)本流传后,《齐论(lun)语》和《古文论语》便逐渐亡(wang)佚了。以后各代注释《论语》的版本主要有:三国时魏国何晏《论(lun)语集解》,南北朝梁代皇侃《论(lun)语义疏》,宋代邢晏(yan)《论语注疏》、朱熹《论语集(ji)注》,清代刘宝(bao)楠《论语正义》等(deng)。