择其善者而从(cong)之,其不(bu)善者而改之的意(yi)思是:选择别人的优点去学(xue)习,他们的缺点如果我(wo)有就去改正它。善(shan):好的,优(you)点。其:代指“他们(men)的”。出自《论(lun)语·述而》,原文(wen)为:原文(wen)是:三人行,必有我师焉。择其善(shan)者而从之,其不善(shan)者而改之。
意思(si)是:三个人同行(xing),其中必定(ding)有我的老师(shi)。我选择他好(hao)的方面向他(ta)学习,看到他(ta)不好的方面就(jiu)对照自己改正自己(ji)的缺点。
扩展资(zi)料:
孔子的(de)“三人行,必有我师(shi)焉”这句话,受到(dao)后代知识(shi)分子的极力赞赏。他(ta)虚心向别(bie)人学习的精神十(shi)分可贵,但更可贵的是(shi),他不仅要以(yi)善者为师,而且以不善者为(wei)师,这其中(zhong)包含有深刻的哲理(li)。他的这段话,对于指(zhi)导我们处事待(dai)人、修身养性、增长知(zhi)识,都是有益(yi)的。
“择其善者而(er)从之”这句话,表现出孔子(zi)自觉修养,虚心(xin)好学的精神。它包(bao)含了两个方面:一方面,择其善(shan)者而从之,见人之善就(jiu)学,是虚心好(hao)学的精神;另一方面(mian),其不善(shan)者而改之,见(jian)人之不善就引(yin)以为戒,反省自(zi)己,是自觉修(xiu)养的精神。这样,无论同行相(xiang)处的人善与不善,都(dou)可以为师(shi)。