原文:
《悯农二首》
唐代李绅
春(chun)种一粒粟(su),秋收万颗子(zi)。
四海无闲(xian)田,农夫(fu)犹饿死。
锄禾日(ri)当午,汗滴(di)禾下土。
谁知盘(pan)中餐,粒(li)粒皆辛苦?
创作背(bei)景:
根据唐(tang)代范摅《云溪友议(yi)》和《旧(jiu)唐书·吕渭(wei)传》等书的(de)记载,大致可推定这(zhe)组诗为李(li)绅于唐德宗贞元十(shi)五年(799年)所(suo)作。
译文(wen):
春天只要(yao)播下一粒种(zhong)子,秋天(tian)就可收获很(hen)多粮食。
普天之(zhi)下,没有荒废不(bu)种的田地,劳(lao)苦农民,仍然要(yao)饿死。
盛夏(xia)中午,烈日(ri)炎炎,农民还在劳作(zuo),汗珠滴入泥土。
有谁(shui)想到,我们碗中的米饭(fan),粒粒饱含着农民(min)的血汗?
注释:
⑴悯:怜悯。这里有同情的意思(si)。诗一作《古风二首(shou)》。这两首诗的排序各(ge)版本有所不同(tong)。
⑵粟:泛指谷类。
⑶秋(qiu)收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。
⑷四(si)海:指全国。闲田(tian):没有耕种的田。
⑸犹:仍然(ran)。
⑹禾:谷类(lei)植物的统称。
⑺餐:一(yi)作“飧”。熟食的(de)通称。