虽有槁暴(bao),不复挺者,輮使之(zhi)然也翻译成现代(dai)汉语为:即使(shi)又被风吹日晒(shai)而干枯了,木(mu)材也不会再挺直,是因为经过(guo)加工使它成为这样的(de)。輮,通“煣”,古代用(yong)火烤使木条弯曲的一种(zhong)工艺。出自先秦荀(xun)子的《劝学》,本文围(wei)绕“学不(bu)可以已”这个中心(xin)论点,从学习的(de)意义、作(zuo)用、态度等方面,有条(tiao)理、有层次(ci)地加以阐述。大量运用(yong)比喻来说明(ming)道理,是这篇文章的特(te)色。
原文节选:
君子曰:学不可(ke)以已。
青,取(qu)之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水(shui)。木直中绳(sheng),輮以为(wei)轮,其曲中规。虽有(you)槁暴,不(bu)复挺者,輮使(shi)之然也。故木受(shou)绳则直,金就砺则利,君子博学(xue)而日参省乎己,则知明而行无(wu)过矣。
译(yi)文:
君子说:学习(xi)是不可以停止的。
靛青是(shi)从蓝草里提取的,可是比蓝(lan)草的颜色更深;冰是水凝结(jie)而成的,却比水还要寒(han)冷。木材(cai)直得符合拉直的墨(mo)线,用煣的工(gong)艺把它制成车轮,那么木材的(de)弯度就合乎(hu)圆的标准了。即(ji)使又被风吹日晒(shai)而干枯了,木材也不会再(zai)挺直,是因为经(jing)过加工使它成为(wei)这样的。所以木材用(yong)墨线量过再经辅具(ju)加工就能取直,刀剑在磨刀(dao)石上磨过就能变得锋利(li),君子广博地学(xue)习并且每天检验反省自(zi)己,那么他就会智慧(hui)明达而且(qie)行为没有过失了。
赏析:
《劝学》是荀(xun)子的代表作品(pin),也是《荀子》一(yi)书开宗明义的第(di)一篇。全文共(gong)由两大部分(fen)组成:前一部分,论(lun)述学习的重要性;后一(yi)部分,论述学习(xi)的步骤、内容、途径等有(you)关问题;而以“学不可以已”作为贯(guan)穿全文的中心思想。从(cong)《劝学》前面部分(fen)节选的几个(ge)片段,解放后(hou)一直被选为中学语文教(jiao)材,是经(jing)得起时间考验的传统名(ming)篇之一。
《劝学》各段(duan)的条理十分清楚,基本(ben)上是每段阐述一个(ge)具体问题。而且(qie)总在文字的开头、结(jie)尾部分作(zuo)出明确的交代(dai)。例如,文章的第一句写(xie)道:“君子曰:学不可(ke)以已。”这既是全(quan)文的一个中心论题,也(ye)是第一段所要开始阐(chan)述的内容。而在段的结(jie)尾部分则归结(jie)道:“君子博学而日参(can)省乎己,则知明(ming)而行无过矣(yi)。”这就(jiu)明确而有(you)力地照应(ying)首句,收束(shu)了上文,并且(qie)清楚地点(dian)明了该段的(de)中心思想。又如第二小段,先用“吾尝终(zhong)日而思矣,不如(ru)须臾之所学也”,来说明个(ge)人独自冥思苦想(xiang)远不如学(xue)习有益。而在列举了“登高而招(zhao)”“顺风(feng)而呼”“假舆(yu)马”“假(jia)舟楫”等几个生(sheng)活中十分常见而(er)又极有说服(fu)力的比喻后,有(you)力地小结道:“君子生(sheng)(性)非异也,善假于物也。”在这里,荀子从他的“性恶论”观点出发,指出君子的天性也是恶(e)的,其所以(yi)不同于众人,就在(zai)于他善于(yu)向良师益友学习(xi)嘉言懿行(xing),以改变自己的不良(liang)天性。这个“物”字就从(cong)“舟楫”“舆(yu)马”之类,变成了学习的内容(rong),文字也就逐渐深化了(le)。这里举的两个例子,都是首尾相互照应(ying)的,也有一些(xie)段落,只在(zai)段首揭示(shi)该段中心,或者只在段(duan)末予以适当概括。总之(zhi),目的相同而方式(shi)则并不死板。先秦(qin)诸子的哲理散文,一(yi)般都比较难读(du),荀子这种谨严、朴实的写作方法(fa),对帮助读(du)者掌握各段文章的基本(ben)内容,是十(shi)分有效的。