原文:
《题(ti)醉中所作草书卷后(hou)》
宋代:陆游
胸中(zhong)磊落藏五兵,欲试无路(lu)空峥嵘。
酒为(wei)旗鼓笔刀槊,势从天落银河倾。
端溪石池浓作墨,烛光(guang)相射飞纵横。
须臾收(shou)卷复把酒,如见万里(li)烟尘清。
丈夫(fu)身在要有立,逆虏运尽(jin)行当平。
何时(shi)夜出五原(yuan)塞,不闻人语闻鞭声。
译文:
胸中自有(you)军事谋略(lue),想要试炼(lian)一番却没有(you)门路,空怀豪情。
草书如同(tong)行军打仗,书写前喝(he)酒,好似(si)军中的旗(qi)鼓以壮声威,手中的笔(bi)好似战士的刀枪(qiang),其气势如同银河从天(tian)上倾泻而下。
以端溪出(chu)产的砚台磨(mo)墨,在烛光的照耀下,下笔纵横如飞。
瞬(shun)间就完成(cheng)草书,又端杯饮酒,就(jiu)像打了一场胜仗,消(xiao)除国难,恢复了太平,感觉酣畅(chang)淋漓。
有志男(nan)儿当建立功(gong)业,有所立(li)身,金人侵略者的命(ming)运已尽,应当(dang)去平定他们。
何时才能够像(xiang)汉朝时在五原塞(sai)出兵讨伐匈奴那样北(bei)伐金人呢?我已能想象到我(wo)军队伍十分整肃的场(chang)景,只听到扬(yang)鞭催马的声音,而没有人语(yu)声。
赏析:
陆游是南宋有名的书(shu)法家,由于胸藏五兵,欲试无路,因(yin)此引起下面借酒(jiu)浇愁、作书泄愤的生动(dong)描绘。三至六句在我(wo)们面前展示了一幅(fu)醉中作草书的生动画面(mian):笔力千钧,如(ru)银河从天倾泻;烛光与浓(nong)重的墨色相(xiang)映,诗人(ren)走笔纵横,真(zhen)是“左盘右蹙如惊电,状(zhuang)同楚汉相攻战。”(李白《草书歌行》)诗人把为(wei)国平胡尘的战斗场(chang)面和整个草书的(de)过程(蓄势、疾书(shu)、书成)以及高度的草(cao)书技巧自(zi)然而紧密地结合(he)起来了。比(bi)喻的运用也十分成(cheng)功。“须臾收卷复把酒(jiu),如见万里烟(yan)尘清”,写出(chu)扫敌人,平逆(ni)虏后的清平景象(xiang)和诗人的(de)得意神情。“何时夜出五原塞,不闻人语闻鞭(bian)声!”最后两句呼(hu)应开头,直接(jie)表达了诗人渴望参加收(shou)复国土战斗(dou)的迫切心情。给人(ren)展示了一幅夜(ye)袭敌营的(de)生动画面,而(er)诗人纵马疾驰(chi)、英勇矫健的身影也跃(yue)然在目。
诗中借醉中作草(cao)书的情况,表达了(le)诗人为国立功的思想(xiang)感情。诗中表明作者为(wei)国征战的(de)愿望无法(fa)实现,便把豪情(qing)寄托于饮酒和写字当(dang)中。诗人从作草书(shu)联想到用兵,表现他时(shi)时处处不能忘情于收复(fu)国土。最(zui)后,诗人又(you)从书、酒之中返(fan)回到现实(shi),盼望着早日出关(guan)塞、平逆虏、立军功(gong)。