《王冕好学(xue)》翻译:王冕是诸暨(ji)县人。七八岁时,父亲叫他(ta)在田地上放(fang)牛,他偷偷地跑进(jin)学堂去听学生念(nian)书。听完以(yi)后,总是默默地记(ji)住。傍晚回家,他把(ba)放牧的牛都(dou)忘记了,有人牵着(zhe)牛来责骂他(ta)们家的牛(niu)践踏田地,踩坏了庄稼(jia)。王冕的父亲大怒,打了王冕一(yi)顿。事情过后,他(ta)仍是这样。他的母亲(qin)说:“这孩子(zi)想读书这样(yang)入迷,何不由着(zhe)他呢?”王冕从(cong)此以后就离开家,寄住在寺庙里(li)。一到夜里,他就暗(an)暗地走出来,坐在(zai)佛像的膝盖上,手里(li)拿着书就借着佛(fo)像前长明灯的灯光诵(song)读,书声(sheng)琅琅一直读(du)到天亮。佛像大多是泥(ni)塑的,一个(ge)个面目狰狞凶恶,令(ling)人害怕。王冕(mian)虽是小孩,却神(shen)色安然,好像(xiang)没有看见(jian)似的。安阳的韩性听(ting)说以后对(dui)此感到很惊讶(ya),收他做弟子,后来他(ta)成了大学问家。韩性死(si)后,他的(de)门人像侍奉(feng)韩性一样的侍奉王(wang)冕。那时王冕的父亲(qin)已死,王冕便将(jiang)母亲带入越城供养。时(shi)间久了,母亲想念(nian)故乡,王冕就(jiu)买了头白牛驾(jia)着母亲,自己穿戴着(zhe)古式的帽子衣服跟随(sui)在车子后(hou)面,乡里的小(xiao)孩都聚集在道两(liang)旁笑,王冕也笑。
原文:
王(wang)冕者,诸(zhu)暨人。七八岁时,父命(ming)牧牛陇上,窃入学(xue)舍,听诸生诵书(shu);听已,辄默(mo)记。暮归,忘其牛。或(huo)牵牛来责蹊田者。父怒,挞之(zhi),已而复(fu)如初。母曰:“儿(er)痴如此,曷不听其所为(wei)?”冕因(yin)去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执(zhi)策映长明灯读之,琅琅(lang)达旦。佛像多土(tu)偶,狞恶可怖;冕小儿(er),恬若不见。
安阳韩性闻(wen)而异之,录为(wei)弟子,学遂为通儒(ru)。 性卒,门人事(shi)冕如事性。时冕(mian)父已卒,即迎母入越(yue)城就养。久之,母思(si)还故里,冕买白牛驾(jia)母车,自被古冠服随车(che)后。乡里儿竞(jing)遮道讪笑,冕亦笑(xiao)。选自《元史·王冕传(chuan)》