钟毓、钟会少有令誉(yu)翻译为:钟毓、钟会在少年(nian)时就有美好的声誉(yu)。这句话出(chu)自《世说玩味(wei)》,原文:
钟毓、钟会少有令誉,年十(shi)三,魏文帝闻之(zhi),语其父钟繇曰:“可令二子来(lai)。”于是敕见。毓面有汗(han),帝曰:“卿面何以汗(han)?”毓对(dui)曰:“战战惶惶,汗出如(ru)浆。”复问会(hui):“卿(qing)何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢(gan)出。”
译文:
钟毓、钟会(hui)在少年时期就有美好的(de)声誉。十(shi)三岁时,魏文帝曹丕(pi)听说这两个孩(hai)子的聪慧名声,就(jiu)对他们的(de)父亲钟繇说(shuo):“可以叫这两个(ge)孩子来见我。”于是奉旨进(jin)见。钟毓脸上(shang)冒有汗水,魏文帝问:“你(ni)脸上为什么出(chu)汗呢?”钟毓回答:“由于恐(kong)惧慌张、害怕得发抖,所以汗水(shui)像水浆一样流出。”文帝又(you)问钟会:“你脸上为什么不出汗(han)?”钟会回答:“由于恐(kong)惧战栗,害怕得发抖(dou),所以汗水也不(bu)敢冒出。”