富(fu)贵不能淫,贫贱不能(neng)移,威武不能屈(qu)的意思是:富贵不能使我骄(jiao)奢淫逸,贫贱不能(neng)使我改移(yi)节操,威(wei)武不能使我屈服意志(zhi)。
出处(chu):孟子的《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱(jian)不能移,威武不能屈,此(ci)之谓大丈夫。”
原文:
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈(zhang)夫哉?一(yi)怒而诸侯惧,安居而(er)天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠(guan)也,父命之;女子(zi)之嫁,母命之,往送之(zhi)门,戒之曰:‘往之女(nu)家,毕敬毕戒,无违夫子!’以顺为正(zheng)者,妾妇之(zhi)道也。居天下(xia)之广居,立(li)天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富(fu)贵不能淫,贫贱(jian)不能移,威武不能(neng)屈,此之(zhi)谓大丈夫。”
译(yi)文:
景春(chun)说:“公孙衍和(he)张仪难道不(bu)是真正的大丈夫吗(ma)?发起怒来,诸侯们(men)都会害怕;安静下来,天下就(jiu)会平安无事(shi)。”
孟子说:“这个怎么(me)能够叫大丈夫呢?你(ni)没有学过礼吗(ma)?男子举行加(jia)冠礼的时候,父亲(qin)给予训导;女子出嫁的时候,母(mu)亲给予训(xun)导,送她到门口,告诫(jie)她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬.一定要谨(jin)慎,不要违(wei)背你的丈夫!’以(yi)顺从为原则的,是(shi)妾妇之道。
至于大(da)丈夫,则应(ying)该住在天下最宽广的(de)住宅里,站在天下最正(zheng)确的位置上,走着天(tian)下最光明的大道。得志的时(shi)候,便与老百(bai)姓一同前进;不得志的(de)时候,便独自坚持自(zi)己的原则。富贵不能使(shi)我骄奢淫逸,贫贱不能(neng)使我改移节(jie)操,威武不能使我屈服(fu)意志。这样(yang)才叫做大丈夫!”
在当今社会(hui)的警示作用:
1.警示人们(men)在富贵后,仍然要(yao)节俭朴素,洁身自好,不奢侈淫(yin)靡。 在穷(qiong)困中,要矢志不移,意志坚定,正直高(gao)洁,不阿谀奉(feng)承。面对强权,要(yao)勇敢无畏,不卑(bei)不亢,一往(wang)无前。
2.无论在什么情况下(xia),无论发生(sheng)什么变化,做(zuo)人的基本原则是不能(neng)变的。
3.当今社会,许多意(yi)志薄弱者经不(bu)起金钱和物质的诱(you)惑,成了腐败分子(zi)。作为公民,人人都(dou)应注意做(zuo)人准则、品德素养、道(dao)德情操等方面的(de)提高,使浩然(ran)正气蔚然(ran)成风。