当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

分享元方善对文言文翻译

2024-05-12 12:34:59 阅读(98) 悠嘻资讯网

元方善对文言文翻译

  《元方善对》文言文翻译为:

  陈元方(纪)十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:"你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?"元方说:"家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重。"袁公说:"我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?"元方说:"周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。"

  原文:

  陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:"贤家君在太丘远近称之何所履行?"元方曰:"老父在太丘,强行绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。"袁公曰:"孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?"元方曰:"周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。"

  注释:

  (1)陈元方:陈仲弓的儿子。陈太丘:字仲弓,曾任太丘县长,所以称陈太丘。古代常以官名称人。

  (2)袁公:未知指何人,一说指袁绍。

  (3)何所履行:所履行何,执行的是什么。

  (4)孤:古代是王侯的自称,这里是指袁公。

  (5)周旋:指应酬、揖让一类礼节活动。动静:行止;行动。

上一篇:了解关于兰花的诗句

下一篇:概括描写冬天的词语有哪些

  • 评释《观沧海》翻译全文

    评释《观沧海》翻译全文

      《观沧海》翻译全文:东行登上高高的碣石山,来观赏苍茫的大海。海水多么宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立。周围树木葱茏,花草丰茂。萧瑟的风声传来,草木动摇,海中翻涌着巨浪。太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发…
    2021-07-19 阅读(48)
  • 了解醉翁亭记第三段翻译

    了解醉翁亭记第三段翻译

      《醉翁亭记》第三段翻译为:至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒…
    2021-07-19 阅读(80)
  • 说说子张问政子曰居之无倦行之以忠的翻译

    说说子张问政子曰居之无倦行之以忠的翻译

      子张问政子曰居之无倦行之以忠的翻译   意思是:居于官位不懈怠,执行君令要忠实。这虽是封建时期儒家的治世思想和为官之道,但对于当今的人民公仆来讲,乃是为政之基,为官之德。  出自:孔子弟子及再传弟子[春秋时期]…
    2021-07-19 阅读(302)
  • 谈谈国虽小其食足以食天下之贤者翻译

    谈谈国虽小其食足以食天下之贤者翻译

      国虽小,其食足以食天下之贤者的翻译是:国家即使小,它的粮食也足以供养天下的贤士。这句话出自《吕氏春秋》,是战国末年秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家著作,是中国历史上第一部有组织按计划编写的文集,上应…
    2021-07-19 阅读(186)
  • 议论繁花迷眼出自白居易写的哪一首诗

    议论繁花迷眼出自白居易写的哪一首诗

      繁花迷眼出自白居易写的《钱塘湖春行》,原句为:乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。含义是:沿途繁花东一簇,西一丛,快要让人眼花缭乱了。而路上的春草刚从土里钻出来,刚够遮住马蹄。这首诗生动地描绘了诗人早春漫步西湖所见…
    2021-07-19 阅读(92)