浮(fu)世三千,吾有三爱(ai)翻译为:这个世(shi)界上,我最喜(xi)欢的东西(xi)有三样。这句话出(chu)自电影《暮光之城》,全句为:浮世三千,吾(wu)爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮(mu)。意思是:这个世(shi)界上我最喜(xi)欢的东西有三样,太阳(yang),月亮和你,早上(shang)喜欢太阳,晚上喜欢月(yue)亮,永远喜欢你。
电影原(yuan)台词是:I love three things in the world,sun ,moon,and you,sun for morning ,moon for night ,and you forever这个(ge)世界上我最(zui)喜欢的东西(xi)有三样,太阳,月亮和你,早(zao)上喜欢太阳,晚(wan)上喜欢月亮,永远(yuan)喜欢你。
《暮光(guang)之城》简介:《暮光之城》是美国作家斯蒂芬妮(ni)·梅尔 (Stephenie Meyer)写的系列小说,包(bao)括《暮色》、《新月》、《月食》、《破晓》以及番外(wai)《布里·坦纳第二次短(duan)暂生命》、《暮色重生(sheng)》和《午夜(ye)阳光》。
《暮光之城(cheng)》系列以伊莎贝(bei)拉·斯(si)旺和爱德华·卡伦(lun)一对苦命鸳鸯的(de)情感纠葛为主(zhu)线,融合了吸血鬼传(chuan)说、狼人(ren)故事、校园生活、恐怖(bu)悬念、喜剧冒险等各种(zhong)元素,而凄美动(dong)人的爱情(qing)则是全书"最强烈的情(qing)绪"。
创(chuang)作背景:作者梅尔曾说(shuo),她写作这个系列的(de)作品,是源(yuan)于自己的一个梦,梦境中一对青年男(nan)女坐在草地上、沐浴在阳光里幸(xing)福地谈天,其中男孩是(shi)吸血鬼,女孩(hai)是人类。这个特(te)殊的梦成就了《暮色》。《暮色》出版后,梅尔写出了后续的《新(xin)月》、《月食(shi)》、《破晓》等。