《少年中国(guo)说》的翻译是:日本人称呼我(wo)们中国,一称作老大帝(di)国,再称还是老大帝(di)国。这个称(cheng)呼,大概是承袭(xi)照译了欧洲西方人的(de)话。真是(shi)实在可叹啊(a)!我们中(zhong)国果真是老大帝国吗?梁任公说:不!这是什(shi)么话!这算什么(me)话!在我(wo)心中有一(yi)个少年中国(guo)存在。
要想说国家的(de)老与少,请(qing)让我先来说一说(shuo)人的老与(yu)少。老年人常常喜(xi)欢回忆过(guo)去,少年人则常常喜欢(huan)考虑将来。由于回忆(yi)过去,所以产生留(liu)恋之心;由于考虑将来(lai),所以产生希望(wang)之心。由于留恋,所以(yi)保守;由于希望,所以(yi)进取。由于保守,所以永远陈旧;由于进取,所以日日更新。由(you)于回忆过去(qu),所有的事情(qing)都是他已(yi)经经历的(de),所以只知道照(zhao)惯例办事;由于思考未(wei)来,各种事情(qing)都是他所(suo)未经历的,因此常(chang)常敢于破格。
老年人常常多(duo)忧虑,少年(nian)人常常喜(xi)欢行乐。因为多忧愁,所以(yi)容易灰心(xin);因为要行乐,所以(yi)产生旺盛的生气。因(yin)为灰心,所以怯懦;因为气(qi)盛,所以豪壮。因为怯懦,所以只能苟(gou)且;因为(wei)豪壮,所以敢(gan)于冒险。因为苟且因循(xun),所以必定使社会走(zou)向死亡;因为敢于冒(mao)险,所以(yi)能够创造世界(jie)。老年人(ren)常常厌事,少年(nian)人常常喜欢任(ren)事。
因为厌于事,所以常常觉得(de)天下一切事情都(dou)无可作为;因为好任(ren)事,所以(yi)常常觉得天下一切事(shi)情都无不可为。老年人(ren)如夕阳残照,少年人如(ru)朝旭初阳(yang)。老年人(ren)如瘦瘠的(de)老牛,少年人如初(chu)生的虎犊(du)。老年人如坐僧,少年(nian)人如飞侠。老(lao)年人如释义(yi)的字典,少年人如(ru)活泼的戏文。老年人(ren)如抽了鸦(ya)片洋烟,少年人如喝(he)了白兰地烈(lie)酒。
老年人如告别(bie)行星向黑(hei)暗坠落的(de)陨石,少年人如海洋中(zhong)不断增生的(de)珊瑚岛。老年人如(ru)埃及沙漠中矗(chu)立的金字塔,少年人如西伯利亚(ya)不断延伸的大铁路。老(lao)年人如秋后的柳树(shu),少年人(ren)如春前的青草。老年(nian)人如死海已聚水成(cheng)大泽,少年人如长江涓(juan)涓初发源。这些是老(lao)年人与少年人性格(ge)不同的大致情况。梁任(ren)公说:人固然有这种(zhong)不同,国家也应当如(ru)此。