当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

分析刘颇当机立断文言文翻译

2024-05-02 18:27:15 阅读(83) 悠嘻资讯网

刘颇当机立断文言文翻译

  译文

  在渑池的道路上,有一辆车载着瓦罐,堵住了狭窄的路道。当时正值天气寒冷,路上覆盖着冰雪,山路险峻、湿滑,进退不能。时间接近晚上,行路的官员和商客成群结队,车马有几千多,排列拥挤在后面,没有办法。有一个叫刘颇的商客,挥着马鞭骑马赶来,问道:“车上的瓦罐值多少钱?”回答说:“大约值七八千。”于是刘颇打开行囊取出作代币的代用品,立即偿还给那个人。又命令童仆登上车子,弄断捆绑瓦罐的绳子,把瓦罐全推下山崖。一会儿,车变轻后就能够前进了,大家轰然叫好都纷纷向前。、

  原文

  渑池道中,有车载瓦瓮,塞于路。属天寒,冰雪峻滑,进退不得。日向暮,官私客旅群队,铃铎数千,罗拥在后,无可奈何。有客刘颇者,扬鞭而至,问曰:“车中瓮值几钱?”答曰:“七八千。”颇遂开囊取缣,立偿之。命僮仆登车,断其结络,悉推瓮于崖下。须臾,车轻得进,群噪而前。

上一篇:知晓物质是什么意思

下一篇:知晓迎难而上的诗句

  • 讲述表示感谢的著名诗句

    讲述表示感谢的著名诗句

      表示感谢的著名诗句   此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。 —— 陆游《剑门道中遇微雨》   平生多感激,忠义非外奖。 —— 李白《酬裴侍御对雨感时见赠》   儿行千里路,亲心千里逐。 &mdas…
    2021-09-23 阅读(36)
  • 体会楚辞渔夫的译文

    体会楚辞渔夫的译文

      楚辞渔夫的译文是:屈原被放逐以后,来往於江潭之间,在水边且走且叹息,看起来憔悴枯瘦,一副病态愁容。渔夫看到了就问他:「你不是三闾大夫吗?为什麼会流落到这个地方来呢?」屈原回答说:「全天下的人都污浊了,只有我是清白的…
    2021-09-23 阅读(48)
  • 议论鸦狐文言文翻译及注解

    议论鸦狐文言文翻译及注解

        《鸦狐》文言文翻译为:乌鸦本来就不善于鸣叫。一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息。正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法。于是心生一计,对着乌鸦说:听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙…
    2021-09-23 阅读(67)
  • 讲述但愿君心似我心定不负相思意什么意思

    讲述但愿君心似我心定不负相思意什么意思

      但愿君心似我心,定不负相思意的意思是:只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。出自宋代李之仪的《卜算子·我住长江头》,全词以长江水为抒情线索,语言明白如话,句式复叠回环,感情深沉真挚,深得民…
    2021-09-23 阅读(133)
  • 讲述固在文言文中的意思

    讲述固在文言文中的意思

       固在文言文中的意思: 1、形容词:坚固。 《赤壁之战》:“荆州与国邻接,江山险固。”  〈名〉险固的地方。  《过秦论》:“秦孝公据殽函之固,拥雍州之地。”  〈形使动:使……坚…
    2021-09-23 阅读(39)