当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

推荐初秋的诗句

2024-05-17 12:08:55 阅读(55) 悠嘻资讯网

初秋的诗句

  初秋的诗句

  1、秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。

  《秋风辞》两汉:刘彻

  秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。

  兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。

  泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。

  箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。

  少壮几时兮奈老何!

  释义:

  秋风刮起,白云飞。草木枯黄雁南归。

  秀美的是兰花呀,芳香的是菊花。思念美人难忘怀。

  乘坐着楼船行驶在汾河上,划动船桨扬起白色的波浪。

  吹起箫来打起鼓,欢乐过头哀伤多。

  年轻的日子早过去,渐渐衰老没奈何。

  2、秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。

  《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》唐代:李商隐

  竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。

  秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。

  释义:

  竹丛里船坞深静无尘,临水的亭榭分外幽清。相思之情啊飞向远方,可却隔着重重的高城。

  秋空上阴云连日不散,霜飞的时节也来迟了。留得满地枯残的荷叶,好听深夜萧瑟的雨声。

  3、萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。

  《夜书所见》宋代:叶绍翁

  萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。

  知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。

  释义:

  瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。

  家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。

  4、谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。

  《浣溪沙·谁念西风独自凉》清代:纳兰性德

  谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。

  被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。

  释义:

  秋风吹冷,孤独的情怀有谁惦念?看片片黄叶飞舞遮掩了疏窗,伫立夕阳下,往事追忆茫茫。

  酒后小睡,春日好景正长,闺中赌赛,衣襟满带茶香,昔日平常往事,已不能如愿以偿。

  5、秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归鹄南翔。

  《燕歌行二首·其一》魏晋:曹丕

  秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归鹄南翔。(鹄南翔 一作 雁南翔)

  念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?

  贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。

  援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。

  明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。

  牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁。

  释义:

  秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。

  燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。

  思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。

  贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。

  拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。短歌轻吟,似续还断。

  那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长。

  牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。

上一篇:注解越人学车文言文翻译

下一篇:浅析谋事在人,成事在天什么意思

  • 解说江月夜行黄沙道中的古诗意思

    解说江月夜行黄沙道中的古诗意思

      原文:  西江月·夜行黄沙道中  宋代辛弃疾  明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。  七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。(溪桥 一作:溪头)  译文:  天边…
    2021-09-22 阅读(45)
  • 注解孺子不可教也是啥意思

    注解孺子不可教也是啥意思

       孺子不可教也的意思是:小孩子不可以教诲,形容这个小孩子愚顿,不能举一反三,所以给他讲道理也是对牛弹琴,无法造就。孺子:小孩子。教:教诲。孺子不可教源自孺子可教。    出处:出自西汉司马迁的《史记·留侯世…
    2021-09-22 阅读(293)
  • 认识关于旅游的诗句

    认识关于旅游的诗句

      关于旅游的诗句:  1、芳原绿野恣行事,春入遥山碧四围。  2、春雨断桥人不度,小舟撑出柳阴来。  3、东城渐觉风光好。縠皱波纹迎客棹。  4、风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归。  5、南园春半踏青时,风和闻马嘶…
    2021-09-22 阅读(82)
  • 讨论黄河本不黄,只因容纳百川才变了模样是什么意思

    讨论黄河本不黄,只因容纳百川才变了模样是什么意思

      黄河本不黄,只因容纳百川才变了模样是:黄色本来并不黄,只是因为容纳了百川才变了模样的意思。黄河素有 “母亲河”的称谓,所以用黄河来比喻母亲的爱最合适不过了。后半句是:妈妈本漂亮,只因儿女才变得沧桑。…
    2021-09-22 阅读(87)
  • 解惑齐景公曰唯梁丘据与我和夫翻译

    解惑齐景公曰唯梁丘据与我和夫翻译

      齐景公曰唯梁丘据与我和夫翻译是:二十年春季,周王朝历法的二月初一日,冬至。梓慎观察云气,说今年宋国有动乱,国家几乎灭亡,三年以后才平定。蔡国有大的丧事。叔孙昭子说这就是戴、桓两族了,他们奢侈、无礼到了极点,动乱会…
    2021-09-22 阅读(111)