当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

理解此言得之翻译

2024-05-14 22:24:49 阅读(202) 悠嘻资讯网

此言得之翻译

  此言得之的翻译是:这话对了。这句话出自《六国论》,得指的是适宜,得当的意思。之代指上面的道理。本文提出并论证了六国灭亡“弊在赂秦”的精辟论点,“借古讽今”,抨击宋王朝对契丹和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙。

  《六国论》选自《嘉佑集》卷三。这是苏洵所写的《权书》中的一篇,《权书》共10篇,都是史论的性质。苏洵写这篇文章并不是单纯地评论古代的历史事件,而是借古讽今,警告北宋统治者不要采取妥协苟安的外交政策。

  本文的语言生动有力。议论性的句子简捷有力,叙述性的句子生动感人。比如:“思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。”这些叙述语言本身带有主观感情,还有描述的特点。作者还运用引用、对比、比喻等手法,使语言灵活多样,增强了表达效果。本文的句式也整饬有度,特别是四字句占了一定比例,读起来铿锵有力,掷地有声,富有节奏感。文章史实论据典型、充分,分析、对比、比喻等论证具有很强的逻辑性和说服力,句式多变,感情激切,富有感染力。本文虽是史论,但作者本意不在于论证六国灭亡的原因,而在于引出历史教训,讽谏北宋王朝放弃妥协苟安的政策,警惕重蹈六国灭亡的覆辙。

  欧阳修评价苏洵的文章说:“吾阅文士多矣,独喜尹师鲁、石守道,然意犹有所未足,今见子(苏洵)之文,吾意足矣。”的确如此,苏洵此文,奔腾上下,纵横出入,气势犹如江河决口。他见识深远,眼光犀利,议论精辟透彻,足警世人。无怪乎本文近千年来盛传不衰!

上一篇:讲述偃虹堤记翻译

下一篇:注解日出而息是什么意思

  • 诠释形容很累的句子

    诠释形容很累的句子

      形容很累的句子  1、老来病损浑无力,报答春光只有心。---汪莘  2、老来无力跨蹇驴,少日青鞋只徒步。---王炎  3、愧我老衰已无力,青云中道铩飞翰。---方回  4、老儒负耒今无力,也趁田丁种莳还。---刘克庄  …
    2021-08-23 阅读(39)
  • 解说等待的诗句

    解说等待的诗句

      等待的诗句1、君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。2、何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。3、落叶聚还散,寒鸦栖复惊。4、身在情长在,江头江水声。5、忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。6、伫倚危楼风细细,而黯黯生天际。7、衣…
    2021-08-23 阅读(35)
  • 讲解半路夫妻永远都是贼是什么意思

    讲解半路夫妻永远都是贼是什么意思

      半路夫妻永远都是贼的意思是:在婚姻中,夫妻恩爱是每个夫妇之间向往的生活,但是感情上的事情又不是如每个人所愿的那样美好。所以很多夫妻婚姻失败之后,选择寻找另一半,重新开始新的家庭。对于这样的情况,农村人称之为半…
    2021-08-23 阅读(55)
  • 解惑西江月夜行黄沙道中全诗翻译

    解惑西江月夜行黄沙道中全诗翻译

      原文:  《西江月·夜行黄沙道中》  宋代:辛弃疾  明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。  七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。  译文:  皎洁的月光从树枝…
    2021-08-23 阅读(58)
  • 浅析醒心亭记翻译

    浅析醒心亭记翻译

      《醒心亭记》的翻译是:在滁州的西南面,一泓泉水的旁边,欧阳公任知州的第二年,建造了一个名叫“丰乐”的亭子,并亲自作记,以表明这个名称的由来。不久以后,又在丰乐亭的东面几百步,找到一个山势较高的地方,建造了…
    2021-08-23 阅读(46)